Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
amanezca
mal
el
día
Auch
wenn
der
Tag
schlecht
beginnt
Tú
lo
disfrazas
del
mejor
Du
machst
ihn
zum
besten
Porque
le
pones
tu
sonrisa
Weil
du
ihm
dein
Lächeln
schenkst
Y
tu
presencia
lo
acaricia
Und
deine
Anwesenheit
ihn
liebkost
Y
poco
a
poco
sale
el
sol
Und
nach
und
nach
kommt
die
Sonne
heraus
Por
ti
la
noche
se
hace
clara
Durch
dich
wird
die
Nacht
klar
Porque
tus
ojos
luna
son
Weil
deine
Augen
Monde
sind
Si
me
acompaña
tu
mirada
Wenn
dein
Blick
mich
begleitet
No
tengo
miedo
a
nadie,
a
nada
Habe
ich
vor
niemandem,
vor
nichts
Angst
Sé
que
me
espera
lo
mejor
Ich
weiß,
dass
das
Beste
auf
mich
wartet
No
hay
ninguna
que
ame
igual
que
tú
Gibt
es
keine,
die
so
liebt
wie
du
Que
te
abrazas
a
mi
cuello
Die
du
dich
an
meinen
Hals
schmiegst
Con
el
beso
más
sincero
Mit
dem
aufrichtigsten
Kuss
Regalándome
todo
tu
amor
Mir
all
deine
Liebe
schenkend
Regalándome
todo
tu
amor
Mir
all
deine
Liebe
schenkend
Debes
cuidarte
en
esta
vida
Du
musst
auf
dich
aufpassen
in
diesem
Leben
Que
no
te
hiera
el
desamor
Dass
Lieblosigkeit
dich
nicht
verletzt
Irás
creciendo
y
la
jugada
Du
wirst
wachsen
und
das
Spiel
Se
irá
tornando
más
difícil
Wird
immer
schwieriger
werden
Para
entregar
el
corazón
Um
das
Herz
hinzugeben
Debes
cuidarte
cada
día
Du
musst
jeden
Tag
auf
dich
aufpassen
De
los
acróbatas
del
mal
Vor
den
Akrobaten
des
Bösen
De
la
pasión,
la
hipocresía
Vor
der
Leidenschaft,
der
Heuchelei
Aquí
no
existen
garantías
Hier
gibt
es
keine
Garantien
Por
todo
tienes
que
pagar
Für
alles
musst
du
bezahlen
No
hay
ninguna
que
ame
igual
que
tú
Gibt
es
keine,
die
so
liebt
wie
du
Que
te
abrazas
a
mi
cuello
Die
du
dich
an
meinen
Hals
schmiegst
Con
el
beso
más
sincero
Mit
dem
aufrichtigsten
Kuss
Regalándome
todo
tu
amor
Mir
all
deine
Liebe
schenkend
(No
hay
ninguna
que
ame
igual
que
tú)
(Gibt
es
keine,
die
so
liebt
wie
du)
(Igual
que
tú)
(Genau
wie
du)
¡No
la
hay!
Gibt
es
nicht!
¡Qué
va!
Auf
keinen
Fall!
(No
hay
ninguna
que
ame
igual
que
tú)
(Gibt
es
keine,
die
so
liebt
wie
du)
(Igual
que
tú)
(Genau
wie
du)
El
sentimiento
es
sincero
Das
Gefühl
ist
aufrichtig
Eres
pura
virtud
Du
bist
reine
Tugend
(No
hay
ninguna
que
ame
igual
que
tú)
(Gibt
es
keine,
die
so
liebt
wie
du)
(Igual
que
tú)
(Genau
wie
du)
Cuando
te
abrazas
a
mi
cuello
Wenn
du
dich
an
meinen
Hals
schmiegst
Respiro
tu
amor
Atme
ich
deine
Liebe
Me
elevas
al
cielo
Hebst
du
mich
in
den
Himmel
Mamita
eres
Süße,
du
bist
(No
hay
ninguna
que
ame
igual
que
tú)
(Gibt
es
keine,
die
so
liebt
wie
du)
Igual
que
tú
Genau
wie
du
(Igual
que
tú)
(Genau
wie
du)
Ya
lo
sé,
ya
lo
sé,
ya
lo
sé,
ya
lo
sé
Ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon,
ich
weiß
es
schon
Soy
afortunado
al
tenerte
Ich
schätze
mich
glücklich,
dich
zu
haben
(No
hay
ninguna
que
ame
igual
tú)
(Gibt
es
keine,
die
so
liebt
wie
du)
(Igual
que
tú)
(Genau
wie
du)
Por
tu
manera
de
amar
Wegen
deiner
Art
zu
lieben
Y
tu
manera
sensual
Und
deiner
sinnlichen
Art
Ninguna
es
como
tú
Ist
keine
wie
du
Y
me
gusta
Und
es
gefällt
mir
(Como
tú,
tú,
tú)
(Wie
du,
du,
du)
Con
la
que
respiro
felicidad
Mit
dir
atme
ich
Glückseligkeit
(Como
tú,
tú,
tú)
(Wie
du,
du,
du)
Contigo
por
siempre
quiero
estar
Mit
dir
will
ich
für
immer
sein
(Como
tú,
tú,
tú)
(Wie
du,
du,
du)
Joven
encantadora
Bezaubernde
junge
Frau
Nunca
me
abandones
Verlass
mich
niemals
(Como
tú,
tú,
tú)
(Wie
du,
du,
du)
No
te
cambiaría
ni
por
mil
amores
(como
tú)
Ich
würde
dich
nicht
mal
für
tausend
Lieben
tauschen
(wie
du)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Angel
Attention! Feel free to leave feedback.