Eddie Santiago - Fantasía Herida - translation of the lyrics into German

Fantasía Herida - Eddie Santiagotranslation in German




Fantasía Herida
Verletzte Fantasie
Llevo una hora en el bar y no llegaste a la cita
Ich bin seit einer Stunde in der Bar und du bist nicht zum Treffen gekommen
Será que se te olvidó o acaso que no querías
Vielleicht hast du es vergessen oder wolltest du etwa nicht
Tal vez de no pretende nada y yo estoy loco por estrenarla
Vielleicht will sie nichts von mir, und ich bin verrückt danach, mit ihr anzufangen
Gente que viene y que va y yo estoy solo en la vía
Leute kommen und gehen, und ich bin allein hier
Recorro media ciudad envuelto en melancolía
Ich durchquere die halbe Stadt, eingehüllt in Melancholie
No quiero pensar en ti ni desojar margaritas
Ich will nicht an dich denken oder Gänseblümchen zupfen
Mi vuelo viene perdiendo altura, yo no me rindo, cabeza dura
Mein Flug verliert an Höhe, ich gebe nicht auf, Dickkopf
Ni récord, cero en amor y media cama vacía
Kein Erfolg, null in der Liebe und ein halb leeres Bett
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Wieder die Traurigkeit auf der Schulter, verletzte Fantasie
De vuelta con la cara larga y las manos vacías
Wieder mit langem Gesicht und leeren Händen
Y voy perdiéndome por las calles, si no es contigo no son iguales
Und ich verliere mich in den Straßen, ohne dich sind sie nicht dasselbe
Y presiento que ya nunca más lo serán, serán
Und ich ahne, dass sie es nie wieder sein werden, sein werden
Y presiento que ya nunca más lo serán
Und ich ahne, dass sie es nie wieder sein werden
Era la tercera vez que en este mes la veía
Es war das dritte Mal in diesem Monat, dass ich sie sah
La cuarta vez no llegó, no dio señales de vida
Beim vierten Mal kam sie nicht, gab kein Lebenszeichen
Yo que creí que el amor rondaba, solo me queda sabor a nada
Ich, der glaubte, die Liebe sei nah, mir bleibt nur der Geschmack von Nichts
Y envuelto en mi soledad se muere mi fantasía
Und eingehüllt in meine Einsamkeit stirbt meine Fantasie
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Wieder die Traurigkeit auf der Schulter, verletzte Fantasie
De vuelta con la cara larga y las manos vacías
Wieder mit langem Gesicht und leeren Händen
Y voy perdiéndome por las calles, si no es contigo no son iguales
Und ich verliere mich in den Straßen, ohne dich sind sie nicht dasselbe
Y presiento que ya nunca más lo serán, serán
Und ich ahne, dass sie es nie wieder sein werden, sein werden
Y presiento que ya nunca más lo serán
Und ich ahne, dass sie es nie wieder sein werden
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Wieder die Traurigkeit auf der Schulter, verletzte Fantasie
Chica, aquí me quedo yo, si no me resultó
Mädchen, hier bleibe ich, wenn es für mich nicht geklappt hat
Son cosas de la vida, mi fantasía está herida
Das sind Dinge des Lebens, meine Fantasie ist verletzt
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Wieder die Traurigkeit auf der Schulter, verletzte Fantasie
Yo que pensaba que era mía y tenía el amor soñado
Ich, der dachte, sie wäre mein und ich hätte die erträumte Liebe
Oye, el amor soñado, qué tontería
Hör mal, die erträumte Liebe, welch ein Unsinn
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Wieder die Traurigkeit auf der Schulter, verletzte Fantasie
Nunca llegó y me rompió el corazón
Sie kam nie und brach mir das Herz
Y ahora yo muero de amor
Und jetzt sterbe ich vor Liebe
No me explico, qué nos pasó
Ich kann mir nicht erklären, was mit uns passiert ist
Y aquí me quedo yo, solo en amor
Und hier bleibe ich, allein in der Liebe
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Wieder die Traurigkeit auf der Schulter, verletzte Fantasie
La tristeza al hombro y mi cama media vacía
Die Traurigkeit auf der Schulter und mein halb leeres Bett
Y siento melancolía, melancolía
Und ich fühle Melancholie, Melancholie
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Wieder die Traurigkeit auf der Schulter, verletzte Fantasie
Y yo que estaba tan seguro de tu amor
Und ich, der ich mir deiner Liebe so sicher war
Quién lo diría, se marchitó, ya no eres mía
Wer hätte das gedacht, sie ist verwelkt, du bist nicht mehr mein
De vuelta la tristeza al hombro, fantasía herida
Wieder die Traurigkeit auf der Schulter, verletzte Fantasie
Mi fantasía herida quedó
Meine Fantasie blieb verletzt zurück
Pero mañana vendrá para un nuevo día
Aber morgen wird für mich ein neuer Tag kommen





Writer(s): Luis Angel Marquez


Attention! Feel free to leave feedback.