Lyrics and translation Eddie Santiago - Fantasía Herida
Fantasía Herida
Раненая фантазия
Llevo
una
hora
en
el
bar
y
no
llegaste
a
la
cita
Вот
уже
час
я
жду
тебя
в
баре,
но
ты
не
пришла
Será
que
se
te
olvido
o
acaso
que
no
querías
Может,
ты
забыла
или
просто
не
хотела
Talvez
de
mí
no
pretenda
nada
y
yo
estoy
loco
por
estrenarla
Может,
ты
не
претендуешь
на
меня,
а
я
с
ума
схожу,
мечтая
стать
твоим
первым
Gente
que
viene
y
que
va
y
yo
estoy
solo
en
la
vía
Люди
приходят
и
уходят,
а
я
остался
один
на
обочине
Recorro
media
ciudad
envuelto
en
melancolía
Брожу
по
городу,
охваченный
меланхолией
No
quiero
pensar
en
ti
ni
deshojar
margaritas
Не
хочу
думать
о
тебе
или
гадать
на
ромашке
Mi
vuelo
viene
perdiendo
altura
Мой
полет
теряет
высоту
Yo
no
me
rindo,
cabeza
dura
Но
я
не
сдамся,
я
упрям
Ni
reconocer
el
amor
y
media
cama
vacía
Не
признавать
любви
и
бросить
ее
в
пустую
кровать
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Грусть
снова
ложится
на
мои
плечи,
раненная
фантазия
De
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
Возвращаюсь
с
поникшей
головой
и
пустыми
руками
Y
voy
perdiéndome
por
las
calles
И
я
теряюсь
в
переулках
Si
no
es
contigo
no
son
iguales
Если
ты
не
со
мной,
они
уже
не
те
Y
presiento
que
ya
nunca
más
no
será,
serán
И
я
предчувствую,
что
никогда
больше
не
будет,
будут
Y
presiento
que
ya
nunca
más
no
será
И
я
предчувствую,
что
никогда
больше
не
будет
Era
la
tercera
vez
que
en
este
mes
la
veía
Это
была
уже
третья
встреча
за
этот
месяц
La
cuarta
vez
no
llegó,
no
dio
señales
de
vida
Четвертый
раз
ты
не
пришла,
не
подала
никаких
признаков
жизни
Yo
que
creí
que
el
amor
rondaba
Я
думал,
что
любовь
уже
рядом
Solo
me
queda
sabor
a
nada
Но
осталось
лишь
чувство
пустоты
Y
envuelto
en
mi
soledad
se
muere
mi
fantasía
И
в
моем
одиночестве
умирает
моя
фантазия
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Грусть
снова
ложится
на
мои
плечи,
раненная
фантазия
De
vuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacías
Возвращаюсь
с
поникшей
головой
и
пустыми
руками
Y
voy
perdiéndome
por
las
calles
И
я
теряюсь
в
переулках
Si
no
es
contigo
no
son
iguales
Если
ты
не
со
мной,
они
уже
не
те
Y
presiento
que
ya
nunca
más
no
será,
serán
И
я
предчувствую,
что
никогда
больше
не
будет,
будут
Y
presiento
que
ya
nunca
más
no
será
И
я
предчувствую,
что
никогда
больше
не
будет
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Грусть
снова
ложится
на
мои
плечи,
раненная
фантазия
Chica,
aquí
me
quedo
yo
Детка,
я
остаюсь
здесь
Si
no
me
resulto
son
cosas
de
la
vida
Если
у
нас
ничего
не
получилось,
значит,
такова
жизнь
Mi
fantasía
esta
herida
Моя
фантазия
ранена
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Грусть
снова
ложится
на
мои
плечи,
раненная
фантазия
Yo
que
pensaba
que
era
mia
Я
думал,
что
ты
моя
Y
tenia
el
amor
soñado
И
я
мечтал
о
нашей
любви
Oye,
el
amor
soñado
y
que
tontería
О,
любовь
мечты,
какая
глупость
Devuelta
con
la
cara
larga
y
las
manos
vacias
Возвращаюсь
с
поникшей
головой
и
пустыми
руками
Nunca
llegó
y
me
rompio
el
corazón
Она
так
и
не
пришла
и
разбила
мне
сердце
Y
ahora
yo
muero
de
amor
И
теперь
я
умираю
от
любви
No
me
explico
¿qué
nos
paso?
Не
понимаю,
что
с
нами
произошло?
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Грусть
снова
ложится
на
мои
плечи,
раненная
фантазия
La
tristeza
al
hombro
y
mi
cama
media
vacia
Грусть
на
моих
плечах
и
моя
кровать
полупустая
Y
siento
melancolía,
melancolía
И
я
чувствую
тоску,
тоску
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Грусть
снова
ложится
на
мои
плечи,
раненная
фантазия
Y
yo
que
estaba
tan
seguro
de
tu
amor
И
я
был
так
уверен
в
твоей
любви
¿Quién
lo
diría?
se
marchitó
Кто
бы
мог
подумать,
что
она
увяла?
Ya
no
eres
mía
Ты
уже
не
моя
De
vuelta
la
tristeza
al
hombro,
fantasía
herida
Грусть
снова
ложится
на
мои
плечи,
раненная
фантазия
Mi
fantasía
herida
quedó
Моя
раненая
фантазия
осталась
Pero
mañana
vendrá
para
mi
Но
завтра
для
меня
настанет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Marquez
Attention! Feel free to leave feedback.