Lyrics and translation Eddie Santiago - Flor Dormida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flor Dormida
Спящий цветок
Me
han
contado
que
te
ha
ido
mal
Мне
рассказали,
что
тебе
повезло
плохо,
Lo
has
pensado
bien
y
quieres
regresar
Ты
хорошо
подумал
и
хочешь
вернуться,
Ya
no
encenderás
la
llama
de
mi
amor
Но
ты
уже
не
зажжешь
пламя
моей
любви.
¡Oh,
no!
Ya
no
О,
нет!
Уже
нет.
Contra
todo
tuve
que
pelear
Мне
пришлось
сражаться
со
всем,
Mil
cosas
amargas
que
experimentar
Много
горьких
вещей
испытать,
Pero
ya
pasó
lo
fuerte
del
ciclón
Но
сильная
часть
циклона
уже
прошла,
Y
estoy
mejor
И
я
чувствую
себя
лучше.
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру,
Yo
te
lo
aseguro,
no
me
moriré
Я
тебе
это
гарантирую,
я
не
умру,
Aunque
de
rodillas
ruegues
Даже
если
ты
будешь
молить
на
коленях,
No
seré
parte
de
tu
vida
Я
не
стану
частью
твоей
жизни,
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру,
Yo
te
lo
aseguro,
no
me
moriré
Я
тебе
это
гарантирую,
я
не
умру,
Aunque
muerda
el
polvo
Даже
если
я
упаду
в
пыль,
Pasarás
a
ser
una
flor
dormida
Ты
станешь
спящим
цветком.
Hoy,
la
calma
reina
en
soledad
Сегодня,
спокойствие
царит
в
одиночестве,
No
hay
problemas,
no
Нет
проблем,
нет,
Ni
cuentas
que
arreglar
Нет
счетов,
которые
нужно
уладить,
En
mi
corazón
hoy
tengo
un
lugar
В
моем
сердце
сегодня
есть
место,
Que
fue
tuyo,
¡pero
no
más!
Которое
было
твоим,
но
больше
нет!
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру,
Yo
te
lo
aseguro,
no
me
moriré
Я
тебе
это
гарантирую,
я
не
умру,
Aunque
de
rodillas
ruegues
Даже
если
ты
будешь
молить
на
коленях,
No
seré
parte
de
tu
vida
Я
не
стану
частью
твоей
жизни,
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру,
Yo
te
lo
aseguro,
no
me
moriré
Я
тебе
это
гарантирую,
я
не
умру,
Aunque
muerda
el
polvo
Даже
если
я
упаду
в
пыль,
Pasarás
a
ser
una
flor
dormida
Ты
станешь
спящим
цветком.
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру,
Yo
te
lo
aseguro,
no
me
moriré
Я
тебе
это
гарантирую,
я
не
умру,
Aunque
de
rodillas
ruegues
Даже
если
ты
будешь
молить
на
коленях,
No
seré
parte
de
tu
vida
Я
не
стану
частью
твоей
жизни,
Sin
ti
yo
no
me
moriré
Без
тебя
я
не
умру,
Yo
te
lo
aseguro,
no
me
moriré
Я
тебе
это
гарантирую,
я
не
умру,
Aunque
muerda
el
polvo
Даже
если
я
упаду
в
пыль,
Pasarás
a
ser
una
flor
dormida
Ты
станешь
спящим
цветком.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIS ANGEL
Attention! Feel free to leave feedback.