Eddie Santiago - Hasta Aqui Te Fui Fiel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddie Santiago - Hasta Aqui Te Fui Fiel




Hasta Aqui Te Fui Fiel
До этого момента я был тебе верен
No me hace feliz
Меня не радует
Ni es cómico
И не смешно,
Que me hagas sentir
Что ты заставляешь меня чувствовать себя
Un anónimo
Никем.
Si no soy para ti
Если я тебе не подхожу,
Puedes decírmelo
Ты можешь мне сказать,
Pero ya no me trates así
Но, пожалуйста, не обращайся со мной так.
No soy de plástico
Я не игрушка.
Si me acerco a ti
Если я приближаюсь к тебе,
No hay respuesta, no
Нет ответа, нет.
Y el amor no tocó
И любовь не постучала
Nuestra puerta y yo
В нашу дверь, а я
Puse todo de
Отдавал всего себя.
Pero llegó el adiós
Но пришло время прощаться,
Porque ya me cansé y hoy aquí
Потому что я устал, и сегодня здесь
Ya no cabemos dos
Нам больше нет места вдвоем.
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Когда у меня больше не будет с тобой ничего общего,
No voy a hablar mal de ti porque no es mi estilo
Я не буду говорить о тебе плохо, потому что это не в моем стиле.
Y si la ocasión requiere tu nombre en la mesa
И если случай потребует упомянуть твое имя,
Despreocúpate que yo respetaré tu ausencia
Не волнуйся, я с уважением отнесусь к твоему отсутствию.
¡Aaaah, aah, aah, ah!
¡Aaaah, aah, aah, ah!
¡Aaaah, aah, aah, ah!
¡Aaaah, aah, aah, ah!
Si algo te sale mal
Если у тебя что-то идет не так,
Soy tu blanco, amor
Я твоя мишень, любовь моя.
No te importa dañar
Тебе все равно, что ты ранишь
Sentimientos, no
Мои чувства.
Ni tampoco arrojar
Ты не колеблешься облить
Hielo sobre mi piel
Меня ледяной водой.
Es por eso que llego hasta aquí
Вот почему я ухожу,
Hasta aquí te fui fiel
До этого момента я был тебе верен.
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Когда у меня больше не будет с тобой ничего общего,
No voy a hablar mal de ti porque no es mi estilo
Я не буду говорить о тебе плохо, потому что это не в моем стиле.
Y si la ocasión requiere tu nombre en la mesa
И если случай потребует упомянуть твое имя,
Despreocúpate que yo respetaré tu ausencia
Не волнуйся, я с уважением отнесусь к твоему отсутствию.
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Когда у меня больше не будет с тобой ничего общего,
Ya no dañarás mis sentimientos
Ты больше не сможешь ранить мои чувства,
Porque ya me cansé
Потому что я устал.
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Когда у меня больше не будет с тобой ничего общего,
Ya no seré tu blanco de amor
Я больше не буду твоей мишенью,
Y mucho menos un anónimo
И уж тем более никем.
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Когда у меня больше не будет с тобой ничего общего,
Puse todo de mí, pero no resultó
Я отдал всего себя, но это не сработало,
Y llegó el adiós
И пришло время прощаться.
Cuando ya no tenga nada más que ver contigo
Когда у меня больше не будет с тобой ничего общего,
No, no voy a hablar mal de ti porque no es mi estilo
Нет, я не буду говорить о тебе плохо, потому что это не в моем стиле.
¡No, no, no!
Нет, нет, нет!





Writer(s): Luis Angel


Attention! Feel free to leave feedback.