Lyrics and translation Eddie Santiago - Nena
No
lloraré,
ni
perderé
el
control
Я
не
буду
плакать,
не
потеряю
контроль
Si
has
de
decirme
adiós,
no
moriré
Если
ты
скажешь
мне
"прощай",
я
не
умру
¿Qué
puedo
hacer
si
esa
es
tu
decisión?
Что
я
могу
сделать,
если
это
твое
решение?
Tú
por
tu
lado
y
yo
lo
intentaré
Ты
пойдешь
своей
дорогой,
а
я
попробую
жить
дальше
Ya
no
resisto
más
Я
больше
не
выдерживаю
Esta
cruel
situación
Эту
жестокую
ситуацию
Tratar
de
convivir
Пытаться
жить
вместе
Inútil
resultó
Оказалось
бесполезным
Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena
Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка
Yo
te
dejé
entrar
en
mi
corazón,
nena
Я
позволил
тебе
войти
в
мое
сердце,
девочка
Sí,
como
loco
te
quise
a
morir,
te
quise
a
morir
Да,
как
сумасшедший,
я
любил
тебя
до
смерти,
любил
тебя
до
смерти
Tú,
esa
paz
queda
a
un
rayo
de
luna,
nena
Ты,
этот
покой
остался
лишь
в
лунном
свете,
девочка
Tú,
la
que
un
día
amarré
a
mi
cintura,
nena
Ты,
которую
я
когда-то
прижал
к
своей
груди,
девочка
Sí,
como
loca
te
heriste
a
morir,
me
amaste
a
morir
Да,
как
сумасшедшая,
ты
ранила
себя
до
смерти,
ты
любила
меня
до
смерти
Ya
márchate
y
que
nos
vaya
bien
Уходи,
и
пусть
нам
обоим
повезет
Aunque
detrás
de
ti
se
irá
mi
fe
Хотя
вместе
с
тобой
уйдет
моя
вера
Pero
esta
sensación
de
que
se
nos
rompió
Но
это
ощущение,
что
у
нас
порвался
El
saco
del
amor
la
sientes
como
yo
Мешок
любви,
ты
чувствуешь
его
так
же,
как
и
я
Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena
Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка
Yo
te
dejé
entrar
en
mi
corazón,
nena
Я
позволил
тебе
войти
в
мое
сердце,
девочка
Sí,
como
loco
te
quise
a
morir,
te
quise
a
morir
Да,
как
сумасшедший,
я
любил
тебя
до
смерти,
любил
тебя
до
смерти
Tú,
esa
paz
queda
a
un
rayo
de
luna,
nena
Ты,
этот
покой
остался
лишь
в
лунном
свете,
девочка
Tú,
la
que
un
día
amarré
a
mi
cintura,
nena
Ты,
которую
я
когда-то
прижал
к
своей
груди,
девочка
Sí,
como
loca
te
heriste
a
morir,
me
amaste
a
morir
Да,
как
сумасшедшая,
ты
ранила
себя
до
смерти,
ты
любила
меня
до
смерти
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка)
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка)
Y
has
decidido
que
nos
separemos
así
porque
sí
И
ты
решила,
что
мы
расстанемся
просто
так
Dejándome
esta
condena
Оставив
мне
это
проклятие
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка)
Pero
no
lloraré,
no
perderé
el
control
Но
я
не
буду
плакать,
не
потеряю
контроль
De
ti
me
quedaré
con
lo
mejor
От
тебя
у
меня
останутся
только
лучшие
воспоминания
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка)
Nena,
nena,
nena,
nena
sé
que
vas
a
sentir
Девочка,
девочка,
девочка,
девочка,
я
знаю,
ты
почувствуешь
Como
yo
esta
sensación
de
dolor
Как
и
я,
это
чувство
боли
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка)
Abandonaste,
te
has
salido
del
camino
Ты
ушла,
ты
свернула
с
пути
Del
amor
que
te
ha
pasado,
oye
nena
Любви,
что
с
тобой
случилось,
послушай,
девочка
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка)
Te
di,
te
di,
te
di,
te
di
lo
mejor
de
mí
Я
дал,
я
дал,
я
дал,
я
дал
тебе
все
самое
лучшее
от
себя
Recibí
lo
mejor
de
ti,
guardaré
de
tus
recuerdos
las
horas
buenas
Я
получил
все
самое
лучшее
от
тебя,
я
сохраню
в
своих
воспоминаниях
хорошие
времена
Pero
horas
bien
buenas
Очень
хорошие
времена
¿Y
ahora
me
quitas
tu
cariño
así
porque
sí?
А
теперь
ты
забираешь
свою
любовь
просто
так?
Pero
lo
disfruté
Но
я
наслаждался
ею
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка)
¿Qué
puedo
hacer
si
lo
has
querido
así?
Что
я
могу
сделать,
если
ты
так
захотела?
Que
terminemos,
¡qué
pena,
qué
pena!
Чтобы
мы
расстались,
как
жаль,
как
жаль!
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка)
Y
pensar
que
ahora
tengo
que
olvidarte
И
подумать
только,
что
теперь
я
должен
забыть
тебя
Y
que
no
puedo
decir:
"mi
nena"
И
что
я
не
могу
сказать:
"моя
девочка"
(Yo
sé
que
tuve
tus
noches
de
amor,
nena)
(Я
знаю,
у
меня
были
твои
ночи
любви,
девочка)
Sí,
como
loco
te
quise
a
morir
Да,
как
сумасшедший,
я
любил
тебя
до
смерти
Me
amaste
a
morir,
nena
Ты
любила
меня
до
смерти,
девочка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Angel
Attention! Feel free to leave feedback.