Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
un
corazón
que
llora
Ich
habe
ein
Herz,
das
weint
Tengo
mi
piel
algo
aburrida
Meine
Haut
fühlt
sich
etwas
gelangweilt
an
Sin
ti,
Sin
ti
Ohne
dich,
Ohne
dich
Siento
mis
manos
algo
inquietas
Ich
fühle
meine
Hände
etwas
unruhig
Desde
que
tu
ya
no
estas
cerca
de
mi,
de
mi.
Seit
du
nicht
mehr
in
meiner
Nähe
bist,
meiner
Nähe.
Es
difícil
el
camino
por
seguir
Ist
der
Weg,
der
vor
mir
liegt,
schwierig
Se
me
escapa
la
ocasión
de
ser
feliz
Entgeht
mir
die
Gelegenheit,
glücklich
zu
sein
Sin
ti
pierde
su
calor
la
vida
Ohne
dich
verliert
das
Leben
seine
Wärme
Sin
ti
no
hay
belleza
ni
poesía
Ohne
dich
gibt
es
keine
Schönheit
noch
Poesie
Sin
ti
se
derrumba
todo
Ohne
dich
bricht
alles
zusammen
Si
no
estas
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Sin
ti
soy
un
pobre
vagabundo
Ohne
dich
bin
ich
ein
armer
Vagabund
Sin
ti
vuelo
solo
por
el
mundo
Ohne
dich
fliege
ich
allein
durch
die
Welt
Ya
no
soy
ni
la
mitad
Bin
ich
nicht
mal
mehr
die
Hälfte
Del
hombre
que
fui
Des
Mannes,
der
ich
war
Ya
no
encuentro
más
palabras
Ich
finde
keine
Worte
mehr
Para
decir
lo
que
yo
siento
sin
ti,
sin
ti
Um
zu
sagen,
was
ich
ohne
dich
fühle,
ohne
dich
Que
debo
hacer
para
olvidarte?
Was
muss
ich
tun,
um
dich
zu
vergessen?
Que
debo
hacer
para
arrancarte
de
mí,
de
mí
Was
muss
ich
tun,
um
dich
aus
mir
herauszureißen,
aus
mir
Todo
pasa
indiferente
junto
a
mí
Alles
zieht
gleichgültig
an
mir
vorbei
Se
me
escapa
la
ocasión
de
ser
feliz
Entgeht
mir
die
Gelegenheit,
glücklich
zu
sein
Sin
ti
pierde
su
calor
la
vida
Ohne
dich
verliert
das
Leben
seine
Wärme
Sin
ti
no
hay
belleza
ni
poesía
Ohne
dich
gibt
es
keine
Schönheit
noch
Poesie
Sin
ti
se
derrumba
todo
Ohne
dich
bricht
alles
zusammen
Si
no
estas
aquí
Wenn
du
nicht
hier
bist
Sin
ti
soy
un
pobre
vagabundo
Ohne
dich
bin
ich
ein
armer
Vagabund
Sin
ti
vuelo
solo
por
el
mundo
Ohne
dich
fliege
ich
allein
durch
die
Welt
Ya
no
soy
ni
la
mitad
Bin
ich
nicht
mal
mehr
die
Hälfte
Del
hombre
que
fui
Des
Mannes,
der
ich
war
(Sin
ti
pierde
su
valor
la
vida
sin
ti,
sin
ti)
(Ohne
dich
verliert
das
Leben
seinen
Wert,
ohne
dich,
ohne
dich)
La
tristeza
reemplaza
la
alegría
si
no
estas
aquí
Die
Traurigkeit
ersetzt
die
Freude,
wenn
du
nicht
hier
bist
(Sin
ti
pierde
su
valor
la
vida
sin
ti,
sin
ti)
(Ohne
dich
verliert
das
Leben
seinen
Wert,
ohne
dich,
ohne
dich)
Me
siento
perdido,
si
Ich
fühle
mich
verloren,
ja
Me
siento
perdido
si
tus
besos
no
son
para
mí
Ich
fühle
mich
verloren,
wenn
deine
Küsse
nicht
für
mich
sind
(Sin
ti
pierde
su
valor
la
vida
sin
ti,
sin
ti)
(Ohne
dich
verliert
das
Leben
seinen
Wert,
ohne
dich,
ohne
dich)
No
se
que
hacer
así
Ich
weiß
nicht,
was
ich
so
tun
soll
Así
no
puedo
vivir
So
kann
ich
nicht
leben
(Sin
ti
pierde
su
valor
la
vida
sin
ti,
sin
ti)
(Ohne
dich
verliert
das
Leben
seinen
Wert,
ohne
dich,
ohne
dich)
Pierde
su
color
la
vida
Das
Leben
verliert
seine
Farbe
No
hay
belleza
ni
poesía
Es
gibt
keine
Schönheit
noch
Poesie
Necesito
de
ti
Ich
brauche
dich
Y
la
luna
ya
no
alumbra
de
igual
manera
Und
der
Mond
scheint
nicht
mehr
auf
die
gleiche
Weise
(Sin
ti
pierde
su
valor
la
vida
sin
ti,
sin
ti)
(Ohne
dich
verliert
das
Leben
seinen
Wert,
ohne
dich,
ohne
dich)
Amor,
amor,
amor,
amor
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
Dame
la
oportunidad
de
reconquistarte
Gib
mir
die
Gelegenheit,
dich
zurückzuerobern
Vuelve
hacia
mi
porque
Komm
zu
mir
zurück,
denn
(Sin
ti
pierde
su
valor
la
vida
sin
ti,
sin
ti)
(Ohne
dich
verliert
das
Leben
seinen
Wert,
ohne
dich,
ohne
dich)
Viajo
solo
por
el
mundo
Ich
reise
allein
durch
die
Welt
Sintiendo
este
amor
profundo
por
ti
Fühle
diese
tiefe
Liebe
für
dich
(Sin
ti
pierde
su
valor
la
vida
sin
ti,
sin
ti)
(Ohne
dich
verliert
das
Leben
seinen
Wert,
ohne
dich,
ohne
dich)
Ya
no
soy
ni
la
mitad
del
hombre
que
fui.
Bin
ich
nicht
mal
mehr
die
Hälfte
des
Mannes,
der
ich
war.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Angel
Attention! Feel free to leave feedback.