Eddie & The Hot Rods - Teenage Depression (Live) - translation of the lyrics into German




Teenage Depression (Live)
Teenager-Depression (Live)
Well I'm spending all my money and its going up my nose
Nun, ich gebe mein ganzes Geld aus und es geht mir durch die Nase
My Daddy's found me out and he's tearing up my clothes
Mein Papa hat mich erwischt und er zerreißt meine Klamotten
My probation man says you know you ought to quit
Mein Bewährungshelfer sagt, weißt du, du solltest aufhören
I said now don't you hang me up now with none of that shit
Ich sagte, jetzt komm mir bloß nicht mit diesem Scheiß
I got the teenage depression thats what I'm talkin' bout
Ich hab die Teenager-Depression, davon rede ich
If you don't know what I mean then you better look out
Wenn du nicht weißt, was ich meine, dann pass besser auf
Same thing every day, well I cant get out of bed
Jeden Tag dasselbe, nun, ich komm nicht aus dem Bett
Too many questions are confusing up my head
Zu viele Fragen verwirren meinen Kopf
I cant stand the thought of another day at school
Ich ertrage den Gedanken an einen weiteren Schultag nicht
But I know the weekends coming so I gotta keep my cool
Aber ich weiß, das Wochenende kommt, also muss ich cool bleiben
I got the teenage depression thats what I'm talkin' bout
Ich hab die Teenager-Depression, davon rede ich
If you don't know what I mean then you better look out
Wenn du nicht weißt, was ich meine, dann pass besser auf
It really makes me mad when they always ask me why
Es macht mich echt sauer, wenn sie mich immer fragen, warum
That I never comb my hair and I never wear a tie
Ich mir nie die Haare kämme und nie eine Krawatte trage
School teacher bugging me it's the same old thing
Der Lehrer nervt mich, es ist immer dasselbe
Get out of my way I need another shot of gin
Geh mir aus dem Weg, ich brauche noch einen Schluck Gin
I got the teenage depression thats what I'm talkin' bout
Ich hab die Teenager-Depression, davon rede ich
If you don't know what I mean then you better look out
Wenn du nicht weißt, was ich meine, dann pass besser auf
Got the teenage depression, It's becoming an obsession
Hab die Teenager-Depression, sie wird zur Besessenheit
Got the teenage depression, It's becoming an obsession
Hab die Teenager-Depression, sie wird zur Besessenheit
Got the teenage depression, It's becoming an obsession
Hab die Teenager-Depression, sie wird zur Besessenheit
Got the teenage depression, It's becoming an obsession
Hab die Teenager-Depression, sie wird zur Besessenheit
I got the teenage depression thats what I'm talkin' bout
Ich hab die Teenager-Depression, davon rede ich
If you don't know what I mean then you better look out, Look out
Wenn du nicht weißt, was ich meine, dann pass besser auf, Pass auf
I got the teenage depression thats what I'm talkin' bout
Ich hab die Teenager-Depression, davon rede ich
If you don't know what I mean then you better look out, Look out!
Wenn du nicht weißt, was ich meine, dann pass besser auf, Pass auf!





Writer(s): Higgs


Attention! Feel free to leave feedback.