Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good and Evil
Gut und Böse
Oh,
when
you
look
in
the
mirror
Oh,
wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
Oh,
tell
me
what
do
you
see
Oh,
sag
mir,
was
siehst
du?
An
older
woman
showering
in
victims
blood
Eine
ältere
Frau,
die
im
Blut
der
Opfer
duscht,
Or
have
yourself
you
deceived?
Oder
hast
du
dich
selbst
getäuscht?
Do
you
reach
accommodations
Gehst
du
Kompromisse
ein,
Numb
you
to
what
you
believe?
Die
dich
betäuben,
gegenüber
dem,
was
du
glaubst?
Oh,
for
the
love
of
a
gun
Oh,
aus
Liebe
zu
einer
Waffe,
You're
like
a
bullet
aimed
to
deceive
Bist
du
wie
eine
Kugel,
die
darauf
abzielt
zu
täuschen.
You
talked
yourself,
you
talked
yourself,
you're
living
a
lie
Du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dir
eingeredet,
du
lebst
eine
Lüge,
You
talked
yourself,
you
talked
yourself,
you
self-hypnotized
Du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dich
selbst
hypnotisiert.
You
love
your
wealth,
you
steal
yourself
and
dare
criticize
you
Du
liebst
deinen
Reichtum,
bestiehlst
dich
selbst
und
wagst
es,
dich
zu
kritisieren.
Get
some
sleep,
I
hope
you
dream
your
own
death
tonight,
girl
Schlaf
ein
wenig,
ich
hoffe,
du
träumst
heute
Nacht
von
deinem
eigenen
Tod,
Mädchen.
I
hear
you're
gone
on
adventure
Ich
höre,
du
bist
auf
Abenteuerreise,
I
hear
you're
living
the
dream
Ich
höre,
du
lebst
den
Traum,
Oh,
with
your
poor
excuse
for
a
husband
Oh,
mit
deiner
armseligen
Entschuldigung
für
einen
Ehemann,
A
safari
scene
Eine
Safari-Szene.
Oh,
look
at
you
dressed
up
as
hunters
Oh,
sieh
dich
an,
verkleidet
als
Jäger,
Like
some
fucked
up
Halloween
Wie
an
einem
verdammten
Halloween.
Oh,
a
majestic
creature
and
a
bullet
Oh,
eine
majestätische
Kreatur
und
eine
Kugel,
And
a
dour
queen,
ah
Und
eine
mürrische
Königin,
ah.
You
talked
yourself,
you
talked
yourself,
you're
living
a
lie
Du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dir
eingeredet,
du
lebst
eine
Lüge,
You
talked
yourself,
you
talked
yourself,
you
self-hypnotized
Du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dir
eingeredet,
du
hast
dich
selbst
hypnotisiert.
You
love
your
wealth,
you
steal
yourself
and
dare
criticize
you
Du
liebst
deinen
Reichtum,
bestiehlst
dich
selbst
und
wagst
es,
dich
zu
kritisieren.
Get
some
sleep,
I
hope
you
dream
your
own
death
tonight,
girl
Schlaf
ein
wenig,
ich
hoffe,
du
träumst
heute
Nacht
von
deinem
eigenen
Tod,
Mädchen.
And
I
wake
up
with
forgiveness
every
day
in
my
heart
Und
ich
wache
jeden
Tag
mit
Vergebung
in
meinem
Herzen
auf,
But
for
you
I
have
not
got
any,
dear
Aber
für
dich
habe
ich
keine,
meine
Liebe.
Oh,
you
felt
just
fine
looking
the
elephant
in
the
eye
Oh,
du
hast
dich
gut
gefühlt,
als
du
dem
Elefanten
in
die
Augen
geschaut
hast,
You
pulled
the
trigger,
you're
fucking
sick,
I
wonder
why
Du
hast
abgedrückt,
du
bist
verdammt
krank,
ich
frage
mich,
warum.
I
wish
you
well,
I
wish
you
Hell,
I
wish
you
were
bygone
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
ich
wünsche
dir
die
Hölle,
ich
wünschte,
du
wärst
vergangen,
But
in
your
dreams,
die
in
your
dreams
so
you
have
a
wake-up
Aber
in
deinen
Träumen,
stirb
in
deinen
Träumen,
damit
du
aufwachst.
I
wish
you
well,
I
wish
your
death
and
witness
your
karma
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
ich
wünsche
dir
den
Tod
und
bezeuge
dein
Karma,
Change
your
ways
and
change
your
aim,
don't
live
in
denial
Ändere
deine
Wege
und
ändere
dein
Ziel,
lebe
nicht
in
Verleugnung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Wotman, Chad Smith, Eddie Jerome Vedder, Josh Adam Klinghoffer
Attention! Feel free to leave feedback.