Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mrs.
Mills
waits
in
the
dark
for
the
red
light
to
go
on
Frau
Mills
wartet
im
Dunkeln,
bis
das
rote
Licht
angeht
And
the
curtains
will
be
drawn
so
none
could
see
Und
die
Vorhänge
zugezogen
werden,
so
dass
niemand
etwas
sehen
kann
All
the
townsfolk,
they
don't
know
what
the
men
do
down
below
Die
Leute
in
der
Stadt,
sie
wissen
nicht,
was
die
Männer
unten
tun
In
the
shadows
of
a
disco
neon
glow
Im
Schatten
eines
Disco-Neonlichts
In
the
spotlight,
she
lifts
her
wings
high
Im
Rampenlicht
hebt
sie
ihre
Flügel
hoch
And
sings
like
nobody
before
Und
singt
wie
niemand
zuvor
Or
holds
her
own
as
their
hands,
they
roam
Oder
behauptet
sich,
während
ihre
Hände
sie
erkunden
Oh,
the
ivory,
that
is
her
flesh
and
bone
Oh,
das
Elfenbein,
das
ist
ihr
Fleisch
und
Blut
Oh,
and
every
suitor
gets
their
own
song
Oh,
und
jeder
Verehrer
bekommt
sein
eigenes
Lied
To
none
of
them
she
ever
will
belong
Keinem
von
ihnen
wird
sie
je
gehören
'Cause
no
one
takes
a
Mrs.
Mills
home
Denn
niemand
nimmt
eine
Frau
Mills
mit
nach
Hause
Mrs.
Mills
waits
down
the
stairs,
crimson
carpet
leads
you
there
Frau
Mills
wartet
unten
an
der
Treppe,
ein
purpurroter
Teppich
führt
dich
dorthin
Leaving
broken
hearts,
a
trail
of
those
who
dared
Sie
hinterlässt
gebrochene
Herzen,
eine
Spur
derer,
die
es
wagten
Mr.
Wonder,
then
Sir
John,
Miss
Madonna
played
by
Paul
Herr
Wonder,
dann
Sir
John,
Miss
Madonna
gespielt
von
Paul
Even
royalty,
they
have
to
leave
by
dawn
Selbst
die
Königlichen,
sie
müssen
bei
Morgengrauen
gehen
As
they
play
her,
a
sound
like
a
prayer
Wenn
sie
sie
spielen,
ein
Klang
wie
ein
Gebet
She
sings
like
nobody
before
Sie
singt
wie
niemand
zuvor
Oh,
holds
her
own
as
the
sound
unfolds
Oh,
behauptet
sich,
während
der
Klang
sich
entfaltet
Over
ivories,
are
hers
and
hers
alone
Über
Elfenbein,
das
ihr
und
nur
ihr
gehört
Still,
every
suitor
gets
their
own
song
Doch
jeder
Verehrer
bekommt
sein
eigenes
Lied
To
none
of
them
she
ever
will
belong
Keinem
von
ihnen
wird
sie
je
gehören
'Cause
no
one
takes
a
Mrs.
Mills
home
Denn
niemand
nimmt
eine
Frau
Mills
mit
nach
Hause
And
no
ones
born
to
feel
like
they
are
owned
Und
niemand
ist
dazu
geboren,
sich
zu
fühlen,
als
ob
er
jemandem
gehört
Mrs.
Mills,
Mrs.
Mills
Frau
Mills,
Frau
Mills
Mrs.
Mills,
Mrs.
Mills
Frau
Mills,
Frau
Mills
Mrs.
Mills,
if
I
could
find
ya,
I
would
never
do
you
wrong
Frau
Mills,
wenn
ich
dich
finden
könnte,
würde
ich
dir
nie
Unrecht
tun
Mrs.
Mills,
could
I
oblige
ya,
would
ya
play
me
just
one
song?
Frau
Mills,
dürfte
ich
dich
bitten,
mir
nur
ein
Lied
zu
spielen?
Mrs.
Mills,
I
am
confiding,
I
have
loved
you
all
along
Frau
Mills,
ich
vertraue
dir
an,
ich
habe
dich
die
ganze
Zeit
geliebt
Mrs.
Mills,
Mrs.
Mills,
Mrs.
Mills
Frau
Mills,
Frau
Mills,
Frau
Mills
Mrs.
Mills,
Mrs.
Mills,
Mrs.
Mills
Frau
Mills,
Frau
Mills,
Frau
Mills
Oh,
Mrs.
Mills,
Mrs.
Mills
Oh,
Frau
Mills,
Frau
Mills
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Wotman, Eddie Jerome Vedder, Josh Adam Klinghoffer
Attention! Feel free to leave feedback.