Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieb
mich
noch
einmal
Люби
меня
снова
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
Я
хочу
услышать,
как
ты
это
скажешь
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
Но
кто
у
тебя
на
руках?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
Я
хочу
услышать,
как
ты
это
скажешь
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
Но
кто
у
тебя
на
руках?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
(ah-ah)
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
(А-а-а)
Sagst
du
noch
was,
bevor
ich
geh?
Хочешь
что-нибудь
сказать,
прежде
чем
я
уйду?
Ich
hab
den
Scheiß,
den
du
mir
sagst,
schon
längst
verstanden
Я
уже
понял,
какую
херню
ты
мне
говоришь
Aber
warum
such
ich
Gründe,
um
dich
weiter
zu
versteh'n?
Но
зачем
я
ищу
причины,
чтобы
понять
тебя
дальше?
Mama
sagte:
"Wenn
du
leidest,
musst
du
geh'n"
Мама
сказала:
Если
ты
страдаешь,
тебе
придется
идти
Denn
immеr
wieder
machst
du
mich
kaputt
Потому
что
ты
продолжаешь
меня
уничтожать
Nimm
den
Pfеil
aus
meinem
Herz,
ich
spür
den
Schmerz
in
meiner
Brust
Вынь
стрелу
из
моего
сердца,
я
чувствую
боль
в
груди
Ich
hab
so
oft
versucht,
mich
zu
benehm'n,
doch
jetzt
ist
Schluss
Я
так
много
раз
пытался
вести
себя
хорошо,
но
теперь
все
кончено
Und
jedes
Wort
von
dir
verletzt
mich,
irgendwann
bringt
es
mich
um
И
каждое
твое
слово
ранит
меня,
в
какой-то
момент
оно
меня
убьет.
Lieb
mich
noch
einmal
Люби
меня
снова
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
Я
хочу
услышать,
как
ты
это
скажешь
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
Но
кто
у
тебя
на
руках?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
Я
хочу
услышать,
как
ты
это
скажешь
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
Но
кто
у
тебя
на
руках?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Ich
glaub
nicht,
dass
du
mich
liebst
Я
не
думаю,
что
ты
меня
любишь
Oder
je
geliebt
hast,
ob
du
mich
verdient
hast
Или
когда-либо
любил,
ты
заслужил
меня?
Ich
war
zu
nett
zu
dir,
gab
dir
zu
viel
Я
был
слишком
добр
к
тебе,
дал
тебе
слишком
много
Aber
wann
gibst
du
was
wieder?
Но
когда
же
ты
отдашь
что-нибудь
взамен?
Außer
Streit
kam
von
dir
nie
was
(nein,
nein)
От
тебя
ничего
не
исходило,
кроме
аргументов
(Нет,
нет)
Deswegen
hass
ich,
wenn
du
da
bist,
wir
beide
schreiben
jeden
Abend
Вот
почему
я
ненавижу,
когда
ты
здесь,
мы
оба
пишем
каждый
вечер
Aber
verlieren,
was
wir
haben
an
uns,
mit
jeder
neuen
Nachricht
Но
теряем
то,
что
имеем
о
себе,
с
каждым
новым
сообщением
Fühl
mich
nicht
wohl
in
unserm
Chat
und
halt's
nicht
aus
in
deinen
Armen
(ah-ah)
Мне
некомфортно
в
нашем
чате
и
я
не
выношу
тебя
в
твоих
объятиях
(а-а)
Ich
schaff
es
nicht
mal,
mich
zu
trenn'n,
ist
das
normal?
Я
даже
не
могу
расстаться,
это
нормально?
Lieb
mich
noch
einmal
Люби
меня
снова
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
Я
хочу
услышать,
как
ты
это
скажешь
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
Но
кто
у
тебя
на
руках?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
Я
хочу
услышать,
как
ты
это
скажешь
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
Но
кто
у
тебя
на
руках?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Ich
will
hör'n,
wie
du
es
sagst
Я
хочу
услышать,
как
ты
это
скажешь
Doch
wer
liegt
in
deinen
Arm'n?
Но
кто
у
тебя
на
руках?
Bitte
lieb
mich
noch
einmal
Пожалуйста,
полюби
меня
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Toews, Eddin Pasic, Dominik Perino, Angelo Marco Penna
Attention! Feel free to leave feedback.