Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den
Sommer
ohne
dich
aus
dem
Schiebedach
Лето
без
тебя,
из
люка
Deine
Hand
im
Wind,
ja,
ich
liebe
das
Твоя
рука
на
ветру,
да,
мне
это
нравится
Hab
geträumt
und
so
gehofft,
ich
werd
niemals
wach
Я
мечтал
и
так
надеялся,
что
никогда
не
проснусь
Du
hast
uns
gefickt,
sag
mir,
siehst
du
das?
Ты
трахнул
нас,
скажи
мне,
ты
это
видишь?
Die
andern
schaffen
es
doch
auch,
aber
warum
wir
nicht?
Другие
тоже
могут,
но
почему
мы
не
можем?
Hasse,
wenn
ich
sehe,
wie
sie
so
wie
wir
sind
Ненавижу,
когда
вижу
их
такими,
как
мы.
Sommerregen,
ich
vemisse,
wie
du
wegen
mir
weinst
Летний
дождь,
я
скучаю
по
тебе
плачущей
за
меня
Wie
kann
man
so
sein?
Sag,
wie
kann
man
so
sein?
Как
ты
можешь
быть
таким?
Скажи
мне,
как
ты
можешь
быть
таким?
Ja,
dir
geht
es
gut,
hab's
verstanden
Да,
ты
в
порядке,
понял
Das
erzählst
du
jeden
Tag
einem
andren
Ты
говоришь
это
кому-то
каждый
день
Dieser
Sommer
ist
so
kalt
ohne
dich,
aber
zeig
es
dir
nicht
Без
тебя
так
холодно
этим
летом,
но
не
показывай
этого
Den
Sommer
ohne
dich
Лето
без
тебя
Was
bringt
die
Wärme,
wenn
sie
nicht
von
dir
ist?
Что
хорошего
в
тепле,
если
оно
не
от
тебя?
Ich
glaub,
ich
verlier
mich
im
Sommer
ohne
dich
Я
думаю,
что
я
потеряю
себя
летом
без
тебя
Sonnenstrahl'n,
aber
warum
erfrier
ich
Солнечные
лучи,
но
почему
я
замерзаю?
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist?
Im
Sommer
ohne
dich
Когда
ты
не
со
мной?
Летом
без
тебя
Verdammt,
ich
glaub,
es
kann
nicht
warm
sein
allein
Черт
возьми,
я
не
думаю,
что
это
может
быть
тепло
в
одиночку
Oder
warum
ist
mir
grade
so
kalt?
Или
почему
мне
сейчас
так
холодно?
Sonnenstrahl'n,
aber
trotzdem
erfrier
ich
Солнечные
лучи,
но
я
все
еще
замерзаю
насмерть
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
im
Sommer
ohne
dich
Когда
ты
не
со
мной?
Летом
без
тебя
Und
in
dei'm
Gesicht
steht
И
это
говорит
тебе
в
лицо
Dass
du
vermisst,
dass
ich
nicht
hier
bin
Что
ты
скучаешь
по
тому,
что
меня
здесь
нет
Sag
mir,
was
das
hier
noch
ist,
wenn
die
Sonne
trifft
Скажи
мне,
что
еще
это,
когда
солнце
бьет
Ist
es
immer
kalt,
glaub,
ich
erfriere
Всегда
ли
холодно,
думаю,
я
замерзну
до
смерти
Ich
fliege
Stunden
durch
fast
jeder
dieser
Zeitzon'n
Я
летаю
часами
почти
через
каждый
из
этих
часовых
поясов
Glaube,
ich
kann
ohne
dich
nicht
heimkomm'n
Я
не
думаю,
что
смогу
вернуться
домой
без
тебя
Weiß,
bin
im
Sommer
nie
allein,
aber
was
ich
nie
begreif
Я
знаю,
что
я
никогда
не
бываю
один
летом,
но
то,
что
я
никогда
не
понимаю
Wie
kann
man
so
sein?
(Sag,
wie
kann
man
so
sein?)
Как
ты
можешь
быть
таким?
Скажи
мне,
как
ты
можешь
быть
таким?
Ja,
dir
geht
es
gut,
hab's
verstanden
Да,
ты
в
порядке,
понял
Das
erzählst
du
jeden
Tag
einem
andren
Ты
говоришь
это
кому-то
каждый
день
Dieser
Sommer
ist
so
kalt
ohne
dich,
aber
zeig
es
dir
nicht
Без
тебя
так
холодно
этим
летом,
но
не
показывай
этого
Den
Sommer
ohne
dich
Лето
без
тебя
Was
bringt
die
Wärme,
wenn
sie
nicht
von
dir
ist?
Что
хорошего
в
тепле,
если
оно
не
от
тебя?
Ich
glaub,
ich
verlier
mich
im
Sommer
ohne
dich
Я
думаю,
что
я
потеряю
себя
летом
без
тебя
Sonnenstrahl'n,
aber
warum
erfrier
ich
Солнечные
лучи,
но
почему
я
замерзаю?
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist?
Im
Sommer
ohne
dich
Когда
ты
не
со
мной?
Летом
без
тебя
Verdammt,
ich
glaub,
es
kann
nicht
warm
sein
allein
Черт
возьми,
я
не
думаю,
что
это
может
быть
тепло
в
одиночку
Oder
warum
ist
mir
grade
so
kalt?
Или
почему
мне
сейчас
так
холодно?
Sonnenstrahl'n,
aber
trotzdem
erfrier
ich
Солнечные
лучи,
но
я
все
еще
замерзаю
насмерть
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
im
Sommer
ohne
dich
Когда
ты
не
со
мной?
Летом
без
тебя
War
das
hier
nur
ich?
Был
ли
это
только
я?
Gib
mir
nur
ein
Zeichen,
ob
da
irgendetwas
ist
Просто
дай
мне
знак,
если
есть
что-нибудь
Und
ja,
es
kann
schon
sein,
dass
ich
dich
irgendwie
vermiss
И
да,
я
могу
как-то
скучать
по
тебе
Hasse,
wie
du
bist,
und
den
Sommer
ohne
dich
Ненавижу
себя
и
ненавижу
лето
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Toews, Eddin Pasic, Dominik Perino, Angelo Marco Penna
Attention! Feel free to leave feedback.