Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Háblame Paciencia
Sprich zu mir, Geduld
Y
aquí
estoy,
acordándome
de
ti,
Und
hier
bin
ich,
denkend
an
dich,
Paseando
por
Madrid,
Spazierend
durch
Madrid,
Vuelo
hasta
donde
haga
falta
Fliege,
wohin
es
nötig
ist
Con
tal
de
estar
junto
a
ti
Nur
um
bei
dir
zu
sein
Y
de
tu
boca
respirar,
Und
deinen
Atem
zu
spüren,
Dejo
de
ver
mas
allá
Ich
sehe
nichts
mehr
darüber
hinaus
Y
me
entrego
a
tu
existencia
Und
gebe
mich
deiner
Existenz
hin
Y
vuelve
a
ocurrir,
se
desgarra
mi
sentir
Und
es
passiert
wieder,
mein
Gefühl
zerreißt
Y
no
oculto
a
la
verdad
si
te
digo
que
te
amo
Und
ich
verstecke
nicht
die
Wahrheit,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
liebe
Es
karma
o
sin
razón,
no
hallo
la
respuesta,
Es
ist
Karma
oder
ohne
Grund,
ich
finde
keine
Antwort,
Por
eso
es
que
te
pido
que
me
hables
Paciencia
Darum
bitte
ich
dich,
sprich
zu
mir,
Geduld
Y
no
estás,
tu
tampoco
ya
no
estas
Und
du
bist
nicht
hier,
du
bist
auch
nicht
mehr
da
Viéndote
en
cualquier
lugar
de
la
forma
más
cobarde
Ich
sehe
dich
überall,
auf
die
feigste
Weise
Maldiciendo
mi
temor,
siento
no
habrá
nadie
mas
Verfluche
meine
Angst,
ich
fürchte,
es
wird
niemanden
mehr
geben
Me
tocaste
para
estar
a
tu
vera
en
la
distancia
Du
hast
mich
berührt,
um
an
deiner
Seite
zu
sein
in
der
Ferne
Y
vuelve
a
ocurrir,
se
desgarra
mi
sentir
Und
es
passiert
wieder,
mein
Gefühl
zerreißt
Y
no
oculto
a
la
verdad
si
te
digo
que
te
amo
Und
ich
verstecke
nicht
die
Wahrheit,
wenn
ich
sage,
dass
ich
dich
liebe
Es
karma
o
sin
razón,
no
hallo
la
respuesta,
Es
ist
Karma
oder
ohne
Grund,
ich
finde
keine
Antwort,
Por
eso
es
que
te
pido
que
me
hables
Paciencia
Darum
bitte
ich
dich,
sprich
zu
mir,
Geduld
Háblame,
háblame
Paciencia
Sprich
zu
mir,
sprich
zu
mir,
Geduld
Me
sobra
la
experiencia
y
días
sin
más
que
decir
Ich
habe
genug
Erfahrung
und
Tage
ohne
mehr
zu
sagen
Háblame,
que
quede
entre
tu
y
yo
Sprich
zu
mir,
lass
es
zwischen
dir
und
mir
bleiben
Me
duele
la
experiencia,
Háblame
Paciencia
Die
Schmerzen
der
Erfahrung,
sprich
zu
mir,
Geduld
Camino
hacia
ti,
me
vuelvo
a
perder
Ich
gehe
auf
dich
zu,
verliere
mich
wieder
Deuda
que
pago
con
su
existencia
y
mil
pedazos
de
ti
Eine
Schuld,
die
ich
mit
ihrer
Existenz
und
tausend
Stücken
von
dir
bezahle
Y
vuelve
a
ocurrir
Und
es
passiert
wieder
Ven
y
Háblame
Paciencia
Komm
und
sprich
zu
mir,
Geduld
Duele
mi
experiencia
cada
vez
que
pienso
en
ti
Meine
Erfahrung
schmerzt
jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
denke
Hablame
ya
de
una
vez
Sprich
jetzt
endlich
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N. El Khayati
Attention! Feel free to leave feedback.