Lyrics and translation Eddy Arnold - Gentle On My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(John
Hartford)
(Джон
Хартфорд)
It's
knowing
that
your
door
is
always
open
Это
осознание
того,
что
твоя
дверь
всегда
открыта.
And
your
path
is
free
to
walk
И
твой
путь
свободен.
That
makes
me
tend
to
leave
my
sleeping
bag
rolled
up
Из-за
этого
я
обычно
оставляю
свой
спальный
мешок
свернутым.
And
stashed
behind
your
couch.
И
спрятан
за
твоей
кушеткой.
And
it's
knowing
I'm
not
shacked
by
forgotten
words
and
bons
И
это
знание,
что
я
не
скован
забытыми
словами
и
связями.
And
the
ink
stains
that
have
dried
upon
some
line
И
чернильные
пятна,
высохшие
на
какой-то
линии.
That
keeps
you
in
the
back
roads
by
the
rivers
of
my
mem'ry
Это
удерживает
тебя
на
проселочных
дорогах
у
рек
моей
памяти.
That
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind.
Это
заставляет
меня
думать
о
тебе
с
нежностью.
It's
not
clinging
to
the
rocks
Он
не
цепляется
за
скалы.
And
I'd
be
planted
on
their
columns
now
that
binds
me
И
я
был
бы
посажен
на
их
колонны
теперь
это
связывает
меня
Or
something
that
somebody
said
Или
что-то,
что
кто-то
сказал.
Because
they
thought
we
fit
together
walking.
Потому
что
они
думали,
что
мы
подходим
друг
другу.
It's
just
knowing
that
the
world
will
not
be
cursing
or
forgiving
Это
просто
осознание
того,
что
мир
не
будет
проклинать
или
прощать.
When
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Когда
я
иду
по
какой-то
железной
дороге
и
нахожу
...
That
you're
moving
on
the
back
roads
by
the
rivers
of
my
mem'ry
Что
ты
двигаешься
по
проселочным
дорогам
вдоль
рек
моей
памяти.
For
hours
you're
just
gentle
on
my
mind.
В
течение
нескольких
часов
ты
просто
мягок
в
моих
мыслях.
Though
the
wheat
fields
and
the
clothes
lines
Несмотря
на
пшеничные
поля
и
бельевые
веревки.
And
the
junk
yards
and
the
highways
come
between
us
И
свалки
и
шоссе
встают
между
нами.
And
some
other
woman
crying
to
her
mother
И
какая-то
другая
женщина
плачет
своей
матери.
'Cause
she
turned
and
I
was
gone.
Потому
что
она
повернулась,
и
я
ушел.
I
still
might
run
in
silence
tears
of
joy
might
stain
my
face
Я
все
еще
могу
бежать
в
тишине,
слезы
радости
могут
испачкать
мое
лицо.
And
a
summer
sun
might
burn
me
till
I'm
blind
И
летнее
солнце
может
обжечь
меня,
пока
я
не
ослепну.
But
not
to
where
I
cannot
see
you
walking
on
the
back
roads
Но
не
туда,
где
я
не
вижу
тебя,
идущего
по
проселочным
дорогам.
By
the
rivers
flowing
gentle
on
my
mind.
По
рекам,
ласково
струящимся
по
моему
сознанию.
I
dipped
my
cup
of
soap
back
from
a
gurgling
Я
обмакнул
свою
чашку
с
мылом,
чтобы
она
не
булькнула.
Crackling
caldron
in
some
train
yard
Потрескивающий
котелок
на
каком-то
железнодорожном
дворе.
My
beard
a
roughen
coal
pile
and
a
dirty
hat
Моя
борода
грубая
куча
угля
и
грязная
шляпа
That
pulled
low
across
my
face.
Это
низко
упало
на
мое
лицо.
Through
cupped
hands
around
a
tin
can
Через
сложенные
чашечкой
руки
вокруг
консервной
банки
I
pretend
to
hold
you
to
my
breast
and
find
Я
притворяюсь,
что
прижимаю
тебя
к
груди
и
нахожу
...
That
you're
waving
from
the
back
roads
by
the
rivers
of
my
mem'ry
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог
у
рек
моей
памяти.
Ever
smiling
ever
gentle
on
my
mind...
Всегда
улыбающаяся,
всегда
нежная
в
моих
мыслях...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Attention! Feel free to leave feedback.