Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oklahoma Hills
Оклахомские холмы
(Woody
Guthrie
- Jack
Guthrie)
(Вуди
Гатри
- Джек
Гатри)
Many
months
have
come
and
gone
Много
месяцев
прошло
с
тех
пор,
Since
I
wandered
from
my
home
Как
я
бродил
вдали
от
дома,
In
those
Oklahoma
hills
По
тем
оклахомским
холмам,
Where
I
was
born
Где
я
родился.
Though
a
page
of
life
has
turned
Хотя
страница
жизни
перевернулась,
Then
a
lesson
I
have
learned
И
урок
я
усвоил,
Well,
I
feel
like
in
those
hills
Я
чувствую,
что
к
тем
холмам
I
still
belong.
Я
всё
ещё
принадлежу.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Там,
внизу,
в
землях
индейцев,
Ride
my
pony
on
reservation
Скачу
на
своем
пони
по
резервации,
In
those
Oklahoma
hills
По
тем
оклахомским
холмам,
Where
I
was
born.
Где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Там,
внизу,
в
землях
индейцев,
A
cowboy′s
life
is
my
occupation
Жизнь
ковбоя
— мое
призвание,
In
those
Oklahoma
hills
По
тем
оклахомским
холмам,
Where
I
was
born.
Где
я
родился.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
But
as
I
sit
here
today
Но
когда
я
сижу
здесь
сегодня,
Many
miles
I
am
away
За
много
миль
я
нахожусь
From
the
place
I
rode
my
pony
От
того
места,
где
я
скакал
на
своем
пони
Through
the
drove.
Сквозь
стадо.
Where
the
oak
and
black
jack
trees
Где
дубы
и
черные
дубы
Kiss
the
playful
prairie
breeze
Целуют
игривый
ветер
прерий,
In
those
Oklahoma
hills
По
тем
оклахомским
холмам,
Where
I
was
born.
Где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Там,
внизу,
в
землях
индейцев,
A
cowboy's
life
is
my
occupation
Жизнь
ковбоя
— мое
призвание,
In
those
Oklahoma
hills
По
тем
оклахомским
холмам,
Where
I
was
born...
Где
я
родился...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Guthrie, W. Guthrie, W Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.