Lyrics and translation Eddy Arnold - That Wonderful Mother of Mine
THAT
WONDERFUL
MOTHER
OF
MINE
МОЯ
ЧУДЕСНАЯ
МАМА.
Writers
Walter
Goodwin,
Clyde
Hager
Писатели
Уолтер
Гудвин,
Клайд
Хагер
The
moon
never
beams
without
bringing
me
dreams
Луна
никогда
не
светит,
не
принося
мне
снов.
Of
that
wonderful
mother
of
mine.
О
моей
замечательной
матери.
The
birds
never
sing
but
a
message
they
bring
Птицы
никогда
не
поют,
но
они
несут
послание.
Of
that
wonderful
mother
of
mine.
О
моей
замечательной
матери.
Just
to
bring
back
the
time,
that
was
so
sweet
to
me,
Просто
чтобы
вернуть
время,
которое
было
так
мило
для
меня,
Just
to
bring
back
the
days,
when
I
sat
on
her
knee.
Просто
чтобы
вернуть
те
дни,
когда
я
сидел
у
нее
на
коленях.
You
are
a
wonderful
mother,
Ты
прекрасная
мать.
Dear
old
Mother
of
mine.
Моя
дорогая
старая
мама.
You′ll
hold
a
spot
down
deep
in
my
heart,
Ты
займешь
место
глубоко
в
моем
сердце,
'Till
the
stars
no
longer
shine.
пока
не
погаснут
звезды.
Your
soul
shall
live
on
forever,
Твоя
душа
будет
жить
вечно,
On
through
the
fields
of
time.
Сквозь
поля
времени.
For
there′ll
never
be
another
to
me,
Потому
что
для
меня
никогда
не
будет
другой
такой,
Like
that
wonderful
Mother
of
mine
Как
моя
чудесная
мать.
I
pray
ev'ry
night
to
our
Father
above,
Каждую
ночь
я
молюсь
нашему
For
that
wonderful
mother
of
mine.
Небесному
Отцу
за
мою
чудесную
мать.
I
ask
Him
to
keep
her
as
long
as
He
can
Я
прошу
его
задержать
ее
как
можно
дольше.
That
wonderful
mother
of
mine.
Моя
замечательная
мама.
There
are
treasures
on
earth,
На
Земле
есть
сокровища,
That
made
life
seem
worthwhile,
Благодаря
которым
жизнь
кажется
стоящей.
But
there's
none
can
compare
to
my
mother′s
smile.
Но
ничто
не
сравнится
с
улыбкой
моей
матери.
You
are
a
wonderful
mother,
Ты
прекрасная
мать.
Dear
old
Mother
of
mine.
Моя
дорогая
старая
мама.
You′ll
hold
a
spot
down
deep
in
my
heart,
Ты
займешь
место
глубоко
в
моем
сердце,
'Till
the
stars
no
longer
shine.
пока
не
погаснут
звезды.
Your
soul
shall
live
on
forever,
Твоя
душа
будет
жить
вечно,
On
through
the
fields
of
time.
Сквозь
поля
времени.
For
there′ll
never
be
another
to
me,
Потому
что
для
меня
никогда
не
будет
другой
такой,
Like
that
wonderful
Mother
of
mine
Как
моя
чудесная
мать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Goodwin
Attention! Feel free to leave feedback.