Eddy Arnold - The Red Headed Stranger - translation of the lyrics into Russian

The Red Headed Stranger - Eddy Arnoldtranslation in Russian




The Red Headed Stranger
Рыжеволосый незнакомец
(Edith Linderman - Carl Stutz)
(Эдит Линдерман - Карл Стутц)
The red headed stranger from Blue Rock Montana
Рыжеволосый незнакомец из Блу Рок, Монтана,
Rode into town one day
Въехал в город однажды.
And under his knees was a raging black stallion
Под ним был разъяренный черный жеребец,
And lopin′ behind was a bay.
А следом легкой рысью бежала гнедая.
The red headed stranger had eyes like the thunder
У рыжеволосого незнакомца были глаза, как гром,
His lips that were sad and tight
Губы его были печальны и сжаты.
His little lost love lay asleep on the hillside
Его потерянная любовь спала на склоне холма,
His heart was heavy as night.
Сердце его было тяжело, как ночь.
Don't cross him don′t boss him, he's wild in his sorrow
Не перечь ему, не командуй им, он дик в своей печали,
He's ridin′ and hidin′ his pain
Он скачет и прячет свою боль.
Don't fight him, don′t spite him just wait till tomorrow
Не сражайся с ним, не зли его, просто подожди до завтра,
Maybe he'll ride on again.
Может быть, он снова поедет дальше.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
A yellow haired woman leaned out of her window
Женщина с желтыми волосами выглянула из окна,
Watched as he passed her way
Наблюдая, как он проезжает мимо.
She drew back in fear at the sight of the stallion
Она отшатнулась в страхе при виде жеребца,
But cast greedy eyes on the bay.
Но жадно посмотрела на гнедую.
But how could she know that this dancing bay pony
Но откуда ей было знать, что эта резвая гнедая кобылка
Meant more to him than life
Значила для него больше, чем жизнь?
For this was the horse his little lost darlin′ was ridden
Ведь на этой лошади ездила его потерянная любимая,
When she was his wife.
Когда она была его женой.
The yellow haired lady came down to the tavern
Желтоволосая дама спустилась в таверну,
Looked up the stranger there
Нашла там незнакомца.
He bought her a drink and he gave her some money
Он купил ей выпивку и дал немного денег,
He just didn't seem to care.
Ему, казалось, было все равно.
She followed him out as he saddled his stallion
Она последовала за ним, когда он седлал своего жеребца,
And laughed as she grabbed at the bay
И засмеялась, хватая гнедую.
But he shot her so quick they had no time to warn her
Но он выстрелил в нее так быстро, что никто не успел ее предупредить,
She never heard anyone say.
Она даже не услышала ни слова.
Don′t cross him, don't boss him, he's wild in his sorrow
Не перечь ему, не командуй им, он дик в своей печали,
He′s ridin′ and hidin' his pain
Он скачет и прячет свою боль.
Don′t fight him, don't spite him just wait till tomorrow
Не сражайся с ним, не зли его, просто подожди до завтра,
Maybe he′ll ride on again.
Может быть, он снова поедет дальше.
--- Instrumental ---
--- Инструментальная часть ---
They buried the yellow haired woman at sunset
Они похоронили желтоволосую женщину на закате,
The stranger went free of course
Незнакомец, конечно, остался на свободе,
'Cause you can′t hang a man for shootin' a woman
Ведь нельзя повесить человека за убийство женщины,
Who's a tryin′ to steal your horse.
Которая пытается украсть твою лошадь.
Don′t cross him, don't boss him, he′s wild in his sorrow
Не перечь ему, не командуй им, он дик в своей печали,
He's ridin′ and hidin' his pain
Он скачет и прячет свою боль.
Don′t fight him, don't spite him just wait till tomorrow
Не сражайся с ним, не зли его, просто подожди до завтра,
Maybe he'll ride on again...
Может быть, он снова поедет дальше...





Writer(s): Calisch Edith L, Stutz Carl


Attention! Feel free to leave feedback.