Eddy Christiani - Spring Maar Achterop - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Christiani - Spring Maar Achterop




Spring Maar Achterop
Запрыгивай на багажник
Spring maar achterop
Запрыгивай на багажник
Karel kreeg een mooie fiets, een kar naar zijn idee
Карел купил красивый велосипед, с багажником, как он мечтал,
En pa zei zeker honderd keer "Wees er voorzichtig mee"
И отец раз сто ему твердил: «Будь с ним осторожен, не гоняй».
Maar Karel die een oogje had op Ans een Muloster
Но Карел, у которого был глаз на Анс, ученицу из Муло,
Stond d' and're morgen voor haar deur, en zei met heel veel air
Стоял на следующее утро у её двери и с важным видом сказал:
Refrain:
Припев:
Mij achterband is wel wat zacht, maar't geeft niet lieve pop
У меня задняя шина немного спущена, но не волнуйся, милая,
Spring maar achterop, spring maar achterop, spring maar achterop
Запрыгивай на багажник, запрыгивай на багажник, запрыгивай на багажник.
Voor jou neem ik wat risico, voor jou neem ik een strop
Ради тебя я готов рискнуть, ради тебя пойду на всё,
Spring maar achterop, spring maar achterop, spring maar achterop
Запрыгивай на багажник, запрыгивай на багажник, запрыгивай на багажник.
En als mijn band mocht springen, kind, dan gaan we met lijn twee
А если шина лопнет, детка, мы поедем на втором трамвае,
Want jij moet verder lopen schat, maar ik loop met je mee
Тебе-то идти недалеко, милая, а я тебя провожу.
Mij achterband is wel wat zacht, maar't geeft niet lieve pop
У меня задняя шина немного спущена, но не волнуйся, милая,
Spring maar achterop, spring maar achterop, spring maar achterop
Запрыгивай на багажник, запрыгивай на багажник, запрыгивай на багажник.
Later ging hij naar't stadhuis en Ans ging met hem mee
Позже он поехал в мэрию, и Анс отправилась с ним,
Niet achterop zijn mooie fiets maar in een trouwcoupe
Не на багажнике его красивого велосипеда, а в свадебном автомобиле.
En reed hij soms op weg naar huis zijn vrouw nadien voorbij
И когда он ехал домой, подвозя свою жену,
Stond hij met een pedaaltrap stil en zei hij altijd blij
Он останавливался, нажав на педаль, и всегда радостно говорил:
Refrain
Припев.
Zo verstreken in geluk voor beide menig jaar
Так в счастье пролетели для них обоих многие годы,
En Ansje, die nu Anna heet, is eens zo dik en zwaar
И Анс, которую теперь зовут Анна, стала такой дородной.
Ze zit nog wel 'ns achterop maar toch zo vaak niet meer
Она всё ещё иногда садится на багажник, но не так часто, как раньше,
Want als ze er maar over spreekt dan hoort ze iedere keer
Потому что, как только она об этом заговаривает, то каждый раз слышит:
Mij achterband is veel te zacht, wat schiet ik er mee op
Моя задняя шина совсем спустила, что толку с такого велосипеда,
Spring niet achterop, spring niet achterop, spring niet achterop
Не садись на багажник, не садись на багажник, не садись на багажник.
Wat heb ik aan dat risico, bezorg me nu geen een strop
Зачем мне этот риск, не создавай мне проблем,
Spring niet achterop, spring niet achterop, spring niet achterop
Не садись на багажник, не садись на багажник, не садись на багажник.
Want als mijn band 'ns springen zou dan zat ik er toch mee
Ведь если шина лопнет, то это мне и мучайся,
Nu moet ik lopen, nou je zin, stap jij liever op lijn twee
Теперь мне идти пешком, делай, как хочешь, езжай лучше на втором трамвае.
Mijn binnenband ligt langs de stoep, raap jij dat ding 'ns op
Моя камера валяется где-то на дороге, подними-ка её,
Bind maar achterop, bind maar achterop, bind maar achterop
Привяжи к багажнику, привяжи к багажнику, привяжи к багажнику.





Writer(s): Jack Bess, Eddy Christiani, Frans Poptie


Attention! Feel free to leave feedback.