Eddy Jay - Barrio Popular - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Jay - Barrio Popular




Barrio Popular
Народный квартал
Si yo pudiera, amor
Если бы я мог, любовь моя,
Tenerte frente a
Иметь тебя перед собой,
Te daría lo que soy, lo que no tengo
Я бы отдал тебе всё, что есть, и чего у меня нет.
Le restaría tiempo al tiempo
Я бы украл у времени время,
Y pararía en un instante el mundo
И остановил бы мир на мгновение,
Para estar contigo un poco más
Чтобы побыть с тобой ещё немного.
Si yo pudiera, amor tenerte frente a
Если бы я мог, любовь моя, иметь тебя перед собой,
Y mirarte como me miro al espejo
И смотреть на тебя, как смотрю в зеркало,
Estoy seguro que abriría mi pecho
Я уверен, что раскрыл бы свою грудь,
Para que me arrancaras esta soledad del corazón
Чтобы ты вырвала из моего сердца эту одиночество.
En este barrio popular la vida sigue
В этом народном квартале жизнь продолжается,
Y en los balcones nunca dejan de asomarse
И на балконах никогда не перестают появляться,
Y la humedad mostró la cara en las paredes de mi pieza
И сырость показала своё лицо на стенах моей комнаты,
Y hace frío porque no estás aquí
И холодно, потому что тебя здесь нет.
Si estuvieras hoy
Если бы ты была здесь сегодня,
Yo te podría amar y te daría lo que soy, lo que no tengo
Я мог бы любить тебя и отдать тебе всё, что есть, и чего у меня нет.
Si vinieras hoy
Если бы ты пришла сегодня,
Te voy a regalar el cielo, las estrellas con mis sentimientos
Я бы подарил тебе небо, звезды и свои чувства.
En este barrio popular la vida sigue
В этом народном квартале жизнь продолжается,
Y en los balcones nunca dejan de asomarse
И на балконах никогда не перестают появляться,
Y la humedad mostró la cara en las paredes de mi pieza
И сырость показала своё лицо на стенах моей комнаты,
Y hace frío porque no estás aquí
И холодно, потому что тебя здесь нет.
Si estuvieras hoy
Если бы ты была здесь сегодня,
Yo te podría amar y te daría lo que soy, lo que no tengo
Я мог бы любить тебя и отдать тебе всё, что есть, и чего у меня нет.
Si vinieras hoy
Если бы ты пришла сегодня,
Te voy a regalar el cielo, las estrellas con mis sentimientos
Я бы подарил тебе небо, звезды и свои чувства.
En los balcones se asoman los mirones
На балконах выглядывают зеваки,
En mi barrio popular y la vida sigue
В моем народном квартале, а жизнь продолжается.
Sigo llorando, sigo esperándote
Я продолжаю плакать, продолжаю ждать тебя,
La vida sigue y yo extrañándote
Жизнь продолжается, а я скучаю по тебе.
En los balcones se asoman los mirones
На балконах выглядывают зеваки,
En mi barrio popular y la vida sigue
В моем народном квартале, а жизнь продолжается.
Y la humedad se apodera de mi casa
И сырость овладевает моим домом,
No qué me pasa, poco a poco se agota mi esperanza
Не знаю, что со мной, моя надежда постепенно угасает.
En los balcones se asoman los mirones
На балконах выглядывают зеваки,
En mi barrio popular y la vida sigue
В моем народном квартале, а жизнь продолжается.
Tanto chismoso, tanto metiche y ninguno me dice
Столько сплетников, столько любопытных, и никто не говорит мне,
En los balcones se asoman los mirones
На балконах выглядывают зеваки,
En mi barrio popular y la vida sigue
В моем народном квартале, а жизнь продолжается.
¿Dónde esta mi amor? La dueña de mi ilusión
Где моя любовь? Хозяйка моих мечтаний,
Que alguien me diga, pa' que me devuelva mi corazón
Пусть кто-нибудь скажет мне, чтобы она вернула мое сердце.
En los balcones se asoman los mirones
На балконах выглядывают зеваки,
En mi barrio popular y la vida sigue
В моем народном квартале, а жизнь продолжается.
En los balcones se asoman los mirones
На балконах выглядывают зеваки,
En mi barrio popular y la vida sigue
В моем народном квартале, а жизнь продолжается.
Suave y sin prisa
Мягко и не спеша.
Y en este barrio popular la vida sigue
И в этом народном квартале жизнь продолжается,
Y en los balcones nunca dejan de asomarse
И на балконах никогда не перестают появляться,
Y la humedad mostró la cara en las paredes de mi pieza
И сырость показала своё лицо на стенах моей комнаты,
Y hace frío porque no estás aquí
И холодно, потому что тебя здесь нет.
Y la humedad mostró la cara en las paredes de mi pieza
И сырость показала своё лицо на стенах моей комнаты,
Y me muero porque no estás aquí
И я умираю, потому что тебя здесь нет,
Ya no estás aquí
Тебя больше здесь нет.
Uoh-oh, nananá, oh-oh, nananá
У-о-о, нанана, о-о, нанана.





Writer(s): Ricardo Bernabe Rodriguez Morales


Attention! Feel free to leave feedback.