Lyrics and translation Eddy Lover feat. Nigga, El Roockie, Mr.Phillips, Joey Montana & Mach & Daddy - En Silencio - Remix
En Silencio - Remix
В тишине-Ремикс
Una
almohada
mojada
con
lágrimas
Подушка,
мокрая
от
слез
Que
secan
mi
alma
Которые
иссушают
мою
душу
No
recuerdo
como
sonreír
Я
не
помню,
как
улыбаться
Y
en
el
intento
termino
en
llanto
И
в
попытке
я
в
конечном
итоге
плачу
Y
abrazo,
la
esperanza
И
обнимаю,
надежда
De
que
vuelvas
por
amor
y
no
porque
muero
en
silencio
Что
ты
возвращаешься
из-за
любви,
а
не
потому,
что
я
тихо
умираю
No
sabes
cuánto
me
haces
falta,
tú
(uh)
Ты
не
знаешь,
как
сильно
ты
мне
нужен,
ты
(а)
Estoy
en
medio
de
la
nada,
sin
tú
luz
Я
нахожусь
в
глуши,
без
твоего
света
Tanta
soledad
Так
много
одиночества
Me
va
a
matar
Это
убьет
меня
Y
no
se
si
yo
pueda
soportar
И
я
не
знаю,
смогу
ли
я
это
вынести
(Joe
Montana)
(Джо
Монтана)
Y
dónde
está
esa
estrellita
que
me
diste
И
где
та
маленькая
звездочка,
которую
ты
мне
дал
Donde
esta
lo
que
prometiste
Где
то,
что
ты
обещал
Amor
para
siempre,
amor
eterno
Любовь
навсегда,
вечная
любовь
Y
donde
está
cupido
И
где
находится
Амур
Para
decirle
que
se
equivocó
Чтобы
сказать
ему,
что
он
ошибся
Que
esta
vez
su
flecha
no
te
dio
Что
на
этот
раз
его
стрела
не
попала
в
тебя.
Tú
nunca
me
quisiste
como
te
quise
yo
Ты
никогда
не
хотел
меня
так,
как
я
хотел
тебя
Pero
aquí
estaré
si
quieres
volver
Но
я
буду
здесь,
если
ты
захочешь
вернуться
Si
aún
no
has
olvidado
Если
ты
еще
не
забыл
Que
te
quiero
Что
я
люблю
тебя
Que
sin
ti
yo
estoy
perdido
Что
без
тебя
я
потерян
Pero
aquí
estaré
Но
здесь
я
буду
Si
quieres
volver
Если
ты
хочешь
вернуться
Tú
bien
sabes
que
Ты
хорошо
знаешь,
что
Y
si
algún
día
sientes
que
todavía
me
extrañas
И
если
однажды
ты
почувствуешь,
что
все
еще
скучаешь
по
мне,
Si
por
casualidad
piensas
en
mi
cada
mañana
Если
ты
случайно
будешь
думать
обо
мне
каждое
утро
Y
si
en
el
fondo
sientes
que
todavía
me
amas
И
если
в
глубине
души
ты
чувствуешь,
что
все
еще
любишь
меня
Entonces
vuelve
pronto
Тогда
возвращайся
скорее
Uohhh
oh
ohh
Ооооооооооооо
Yo
no
le
temo
el
destino
Я
не
боюсь
его
судьбы
Yo
sé
que
por
tu
cariño
Я
знаю,
что
из-за
твоей
любви
Han
surgido
nuevos
enemigos
Появились
новые
враги
Que
quisieran
borrar
Которые
они
хотели
бы
стереть
Mi
existencia
y
poderte
besar
guial
Мое
существование
и
возможность
поцеловать
тебя
направляют
Como
lo
hago
yo
Как
я
это
делаю
Aquí
en
mi
corazón
Здесь,
в
моем
сердце
Vuelve
la
tranquilidad
Спокойствие
возвращается
Cuando
tu
cuerpo
comienzo
a
tocar
(ya
verás)
Когда
твое
тело
начнет
подрагивать
(вот
увидишь)
Es
algo
que
tú
y
yo
no
podemos
evitar
Это
то,
чего
мы
с
тобой
не
можем
избежать
Aunque
exista
alguien
más
Даже
если
есть
кто-то
еще
Él
tiene
que
entender
Он
должен
понять
Que
si
nos
topamos
otra
vez
Что,
если
мы
снова
столкнемся
Irremediablemente
te
tiene
que
perder
(bebé)
Он
должен
безвозвратно
потерять
тебя
(детка)
Aunque
sea
unas
horas
girl
Даже
если
это
несколько
часов,
девочка
Porque
fui
el
primero
en
descubrir
tú
piel
Потому
что
я
был
первым,
кто
обнаружил
твою
кожу
Y
cuando
llegue
así
la
luz
del
sol
И
когда
вот
так
придет
солнечный
свет
Podrás
correr
hacia
tu
nuevo
amor
Ты
сможешь
бежать
к
своей
новой
любви
En
tu
conciencia
estará
На
твоей
совести
будет
Tan
solo
el
hombre
que
tú
quieres
más
veras
Только
того
мужчину,
которого
ты
хочешь
больше
всего,
ты
увидишь
Y
en
silencio
en
tu
corazón
morirá
И
тихо
в
твоем
сердце
он
умрет
Un
amor
de
verdad
Настоящая
любовь
Tan
libre
como
el
viento
Такой
же
свободный,
как
ветер
Te
conocí
Я
встретил
тебя
Y
ahora
yo
no
puedo
И
теперь
я
не
могу
Estar
sin
ti
Быть
без
тебя
Pues
eres
alguien
muy
especial
Ну,
ты
очень
особенный
человек
Y
amarte
no
lo
puedo
evitar
И
любить
тебя
я
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Que
ironía,
cuando
tienes
lo
que
quieres
Какая
ирония,
когда
у
тебя
есть
то,
что
ты
хочешь
Ahí
la
vida
te
lastima
Там
жизнь
причиняет
тебе
боль
Cuando
quieres
lo
que
pierdes
Когда
ты
хочешь
того,
что
теряешь
Nunca
encuentras
una
salida
Ты
никогда
не
найдешь
выхода
Y
tanta
soledad
И
так
много
одиночества
Me
va
a
matar
Это
убьет
меня
Y
yo
no
sé
si
lo
puedo
soportar
И
я
не
знаю,
смогу
ли
я
это
вынести
Pasa
el
tiempo
y
pasa
el
tiempo
Проходит
время,
и
время
проходит.
Y
tú
te
encuentras
lejos
А
ты
находишься
далеко
Pasa
el
tiempo,
pasa
el
tiempo
Проходит
время,
проходит
время
Te
quiero
aquí
Я
хочу,
чтобы
ты
был
здесь
Y
es
que
nada,
nada,
nada
И
в
том,
что
ничего,
ничего,
ничего
De
lo
que
pasa
a
mi
alrededor
О
том,
что
происходит
вокруг
меня
Es
igual
si
no
tengo
tus
besos
y
tú
calor
Все
равно,
если
у
меня
не
будет
твоих
поцелуев
и
твоего
тепла
Es
que
tú
amor
amortiguaba
Это
то,
что
твоя
любовь
приглушала
Cualquier
mala
situación
Любая
плохая
ситуация
Y
ahora
vivo
en
desesperanza
И
теперь
я
живу
в
отчаянии
En
desesperación
В
отчаянии
En
desesperación
В
отчаянии
En
silencio,
baby...
Спокойно,
детка...
Ay
nunca
había
sentido
algo
así
que
me
hiciera
suspirar
Увы,
я
никогда
не
чувствовал
ничего
такого,
что
заставило
бы
меня
вздохнуть
Después
de
tanto
sufrimiento
После
стольких
страданий
Luego
de
tanto
dolor
После
стольких
страданий
Después
de
haberme
desahogado
После
того,
как
я
выпустил
пар
Y
con
los
ojos
mojados
И
с
мокрыми
глазами
Siento
que
se
me
quebranta
hasta
la
voz
Я
чувствую,
что
у
меня
ломается
весь
голос
Y
aunque
eso
suceda
И
даже
если
это
произойдет
No
me
arrepiento
de
enamorarme
de
ti
Я
не
жалею,
что
влюбился
в
тебя
Y
aunque
sienta
que
muera
И
даже
если
я
чувствую,
что
умру
Sigo
enamorado
de
ti
Я
все
еще
люблю
тебя
Porque
me
faltas
Потому
что
ты
скучаешь
по
мне
Es
que
no
vez
que
ya
no
quiero
sufrir
Просто
не
в
тот
раз,
когда
я
больше
не
хочу
страдать
No
quiero
respirar
si
tú
no
estas
Я
не
хочу
дышать,
если
тебя
нет
рядом
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Quizás
el
tiempo
y
la
distancia
me
dirán
que...
Возможно,
время
и
расстояние
подскажут
мне,
что...
No
sabes
cuánto
me
haces
falta,
tú
(uh)
Ты
не
знаешь,
как
сильно
ты
мне
нужен,
ты
(а)
Estoy
en
medio
de
la
nada,
sin
tú
luz
Я
нахожусь
в
глуши,
без
твоего
света
Tanta
soledad,
me
va
a
matar
Такое
одиночество,
оно
убьет
меня.
Y
no
sé
si
yo
pueda
soportar
И
я
не
знаю,
смогу
ли
я
это
вынести
¡Pero
te
amaré!
Но
я
буду
любить
тебя!
Y
aunque
me
mate
el
dolor
juraré
И
даже
если
боль
убьет
меня,
я
поклянусь
¡Que
nunca
te
olvidaré!
Что
я
никогда
тебя
не
забуду!
Y
si
más
nunca
te
vuelvo
a
ver
И
если
я
больше
никогда
тебя
не
увижу
¡Nunca
te
olvidaré!
Я
никогда
тебя
не
забуду!
Mi
corazón
cada
vez
late
más
lento
Мое
сердце
бьется
все
медленнее
и
медленнее
Porque
muero
en
silencio
(Muero
en
silencio)
Потому
что
я
умираю
в
тишине
(Я
умираю
в
тишине)
Muero
en
silencio
Я
умираю
в
тишине
(This
is
the
remix)
(Это
ремикс)
Ya
me
siento
hasta
enfermo
por
no
tenerte
a
mi
lado
Меня
уже
тошнит
от
того,
что
тебя
нет
рядом
со
мной
Siento
que
me
muero
por
falta
de
tu
amor
Я
чувствую,
что
умираю
от
недостатка
твоей
любви
Le
pido
a
Dios
que
me
dé
chance
para
tenerte
a
ti
de
nuevo
Я
прошу
Бога
дать
мне
шанс
снова
увидеть
тебя
Aprovecharía
cada
minuto
y
segundo
del
reloj
Я
бы
использовал
каждую
минуту
и
секунду
часов
You
pick
up
and
left
Ты
берешь
трубку
и
уходишь
Se
llevo
mi
corazón
con
usted
Он
забрал
мое
сердце
с
собой
And
you
left
emptiness
И
ты
оставил
пустоту
¡Bien
grande!
Хороший
большой!
Please
guial
vuelve
Пожалуйста,
руководство,
вернись
I
never
before
you
my
loving
Я
никогда
не
был
перед
тобой,
мой
любимый
Make
sure
that
you
never
regret
Убедитесь,
что
вы
никогда
не
пожалеете
об
этом
Baby
guial
come
back
to
me
Малыш,
гид,
вернись
ко
мне,
How
you're
gonna
leave
a
man
so
lonely
Как
ты
собираешься
оставить
мужчину
таким
одиноким
There's
no
other
woman
that
could
take
your
place
Нет
другой
женщины,
которая
могла
бы
занять
твое
место
Baby
come
back
to
me
Малышка,
вернись
ко
мне
How
you're
gonna
leave
a
man
so
lonely
Как
ты
собираешься
оставить
мужчину
таким
одиноким
Baby
nunca
te
olvidaré
Малышка,
ты
такая
одинокая
(Nunca
te
olvidaré)
(Малышка,
ты
такая
одинокая)
Wildland
Roockie
style
Стиль
новичка
из
дикой
природы
This
is
the
remix
Это
ремикс
Romantic
flow
Романтический
флоу
Match
& DADDY
Матч
и
ПАПОЧКА
This
wildland
Roockie
style
Это
стиль
новичка
из
дикой
природы
This
the
remix
Это
ремикс
(This
is
the
remix)
(Это
ремикс)
Joey
Montana
Джоуи
Монтана
Along
side
Mr.
Phillip
Вместе
с
мистером
Филлипом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Edmundo Delgado, Eduardo Mosquera
Attention! Feel free to leave feedback.