Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Demora Sea
Die Verzögerung sei
La
demora
es
que
tu
te
pegues
Die
Verzögerung
ist,
dass
du
dich
rankommst
Y
nos
vamos
a
lo
loco
off
vamos
a
loco
Und
wir
drehen
durch,
los,
wir
drehen
durch
Off
todo
se
vale,
off
no
me
desboco
Los,
alles
ist
erlaubt,
los,
ich
raste
nicht
aus
Off
vamos
a
l
loco
Los,
wir
drehen
durch
Nos
vamos
todos
para
la
esquina
(oíste)
Wir
gehen
alle
in
die
Ecke
(hast
du
gehört?)
Que
de
lejos
no
se
baila
(oíste)
Denn
von
weitem
tanzt
man
nicht
(hast
du
gehört?)
Cuando
el
bajo
suena,
música
esta
buena
Wenn
der
Bass
dröhnt,
die
Musik
ist
gut
La
demora
sea...
Die
Verzögerung
sei...
La
demora
sea...
Die
Verzögerung
sei...
Que
el
alcohol
te
suelte,
nada
más
Dass
der
Alkohol
dich
lockert,
nichts
weiter
Tu
decides
si
es
que
es
un
baile
nada
más
Du
entscheidest,
ob
es
nur
ein
Tanz
ist
O
desbaratamos
la
cama
por
un
rato
Oder
wir
zerlegen
das
Bett
für
eine
Weile
O
te
quieres
casar
Oder
du
willst
heiraten
Nadie
sabe
que
andamos
en
vaina
Niemand
weiß,
dass
wir
was
am
Laufen
haben
Y
el
que
lo
sabe,
le
gusta
la
vaina
Und
wer
es
weiß,
dem
gefällt
die
Sache
Existe
al
que
lo
imite,
si
no
quisiste
Es
gibt
welche,
die
es
nachmachen,
wenn
du
nicht
wolltest
Te
lo
perdiste
Hast
du
es
verpasst
Nos
vamos
todos
para
la
esquina
(oíste)
Wir
gehen
alle
in
die
Ecke
(hast
du
gehört?)
Que
de
lejos
no
se
baila
(oíste)
Denn
von
weitem
tanzt
man
nicht
(hast
du
gehört?)
Cuando
el
bajo
suena,
la
música
esta
buena
Wenn
der
Bass
dröhnt,
die
Musik
ist
gut
La
demora
sea...
Die
Verzögerung
sei...
La
demora
sea...
Die
Verzögerung
sei...
Disculpa
no
entendí,
no
me
pela
Entschuldige,
ich
hab's
nicht
verstanden,
du
beachtest
mich
nicht
Pero
todo
el
mundo
bailando
y
tu
pasando
pena
Aber
alle
tanzen
und
du
schämst
dich
Háblame
claro,
si
te
dan
candela
Sprich
Klartext,
wenn
sie
dir
Stress
machen
No
es
nada
na
na
na,
si
te
dan
candela
si
si
si
si
si
Das
ist
nichts
na
na
na,
wenn
sie
dir
Stress
machen
si
si
si
si
si
Obvio
que
no
debo
meterme
Offensichtlich
sollte
ich
mich
nicht
einmischen
Eso
es
tu
propio,
hablando
en
serio,
Das
ist
deine
eigene
Sache,
mal
im
Ernst,
También
es
obvio
que
se
a
perdido
vidas
Es
ist
auch
offensichtlich,
dass
Leben
verloren
wurden
No
va
a
perderse
un
novio
Ein
Freund
wird
doch
nicht
verloren
gehen
La
demora
sea...
Die
Verzögerung
sei...
La
demora
sea...
Die
Verzögerung
sei...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddy Lover
Attention! Feel free to leave feedback.