Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'esprit grande prairie
Der Geist der großen Prärie
Tranquille
et
la
tête
ailleurs
Ruhig
und
mit
den
Gedanken
woanders
C'était
un
petit
rêveur
War
er
ein
kleiner
Träumer
Dans
la
ville,
en
rang,
les
enfants
In
der
Stadt,
in
Reih
und
Glied,
die
Kinder
Obéissaient
gentiment
Gehorchten
brav
Mais
lui
faisait
ses
petites
bricoles
Aber
er
machte
seine
kleinen
Basteleien
Au
lieu
d'aller
à
l'école
Anstatt
zur
Schule
zu
gehen
On
sentait
par
ces
éléments
Man
spürte
an
diesen
Elementen
Qu'il
était
différent
Dass
er
anders
war
Il
était
loin,
loin
Er
war
weit
weg,
weit
weg
Loin,
loin
Weit
weg,
weit
weg
Et
puis
vint
dans
mon
cœur
l'émoi
Und
dann
kam
in
mein
Herz
die
Erregung
De
l'amour
qui
nous
envole
Der
Liebe,
die
uns
davonfliegen
lässt
Baby
Doll,
je
suis
à
toi
Baby
Doll,
ich
gehöre
dir
Comme
le
chantaient
mes
idoles
Wie
meine
Idole
sangen
Mais
elle
voulait
petit
bébé
Aber
sie
wollte
ein
kleines
Baby
Et
la
jolie
maison
neuve
Und
das
hübsche
neue
Haus
Mais
lui,
son
regard
déjà
était
Aber
er,
sein
Blick
war
schon
De
l'autre
côté
du
fleuve
Auf
der
anderen
Seite
des
Flusses
Il
était
loin,
loin
Er
war
weit
weg,
weit
weg
Loin,
loin
Weit
weg,
weit
weg
En
parlant
aux
gens
ou
aux
agents
Während
er
mit
Leuten
oder
Beamten
sprach
En
lisant
les
circulaires
Während
er
Rundschreiben
las
Il
rêvait
souvent,
le
vent
Träumte
er
oft,
der
Wind
Soulevant
la
poussière
Wirbelte
den
Staub
auf
Dans
les
rues,
dans
mon
métier
Auf
den
Straßen,
in
meinem
Beruf
Je
n'étais
là
qu'à
moitié
War
ich
nur
halb
da
L'histoire
dit
que
j'avais
pris
Die
Geschichte
besagt,
dass
ich
L'esprit
grande
prairie
Den
Geist
der
großen
Prärie
angenommen
hatte
Il
était
loin,
loin,
loin,
loin
Er
war
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
Il
était
loin,
loin,
loin,
loin
Er
war
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
Il
y
avait
des
chevaux
sauvages
Es
gab
wilde
Pferde
Le
soir,
dans
les
embouteillages
Abends,
in
den
Staus
Solitaire,
en
somme,
lonesome
Einsam,
alles
in
allem,
lonesome
Je
voyais
des
paysages
Sah
ich
Landschaften
À
la
fin
du
film,
tout
est
dit
Am
Ende
des
Films
ist
alles
gesagt
Le
petit
Claude
s'appelle
Eddy
Der
kleine
Claude
heißt
Eddy
L'histoire
dit
que
j'avais
pris
Die
Geschichte
besagt,
dass
ich
L'esprit
grande
prairie
Den
Geist
der
großen
Prärie
angenommen
hatte
Il
était
loin,
loin,
loin,
loin
Er
war
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
Il
était
loin,
loin,
loin,
loin
Er
war
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
Il
était
loin,
loin,
loin,
loin
Er
war
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
Il
était
loin,
loin,
loin,
loin
Er
war
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg,
weit
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurent Voulzy, Alain Souchon
Attention! Feel free to leave feedback.