Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EM:
Mon
cher
Jean
Dujardin,
cette
mission,
EM:
Mein
lieber
Jean
Dujardin,
diese
Mission,
Si
toutefois
tu
l'acceptes,
falls
du
sie
denn
annimmst,
Consiste
à
présenter
les
musiciens
(ces
besteht
darin,
die
Musiker
vorzustellen
(diese
Héros)
ainsi
que
les
responsables
de
ces
séances
Helden)
sowie
die
Verantwortlichen
dieser
Sessions
JD:
Et
bien,
écoutez
mon
cher
Eddy,
j'aime
le
défi,
je
le
relève.
JD:
Nun,
hör
mal,
mein
lieber
Eddy,
ich
liebe
die
Herausforderung,
ich
nehme
sie
an.
Alors
à
la
basse,
nous
avons:
Lee
SKLAR
Also,
am
Bass
haben
wir:
Lee
SKLAR
A
la
batterie,
se
sont
succédés:
Am
Schlagzeug
haben
sich
abgewechselt:
Matt
CHAMBERLIN,
Vinnie
COLAIUTA,
Peter
ERSKINE
Matt
CHAMBERLIN,
Vinnie
COLAIUTA,
Peter
ERSKINE
Aux
guitares,
il
y
a
Steve
CROPPER
que
vous
écoutez
en
ce
moment
de
An
den
Gitarren
gibt
es
Steve
CROPPER,
den
Sie
in
diesem
Moment
des
Bonheur...
Les
guitares
sont
également
Glücks
hören...
Die
Gitarren
werden
ebenfalls
Tricotées
par
Messieurs
Dean
PARKS,
Fred
TACKETT
gestrickt
von
den
Herren
Dean
PARKS,
Fred
TACKETT
Pour
les
cuivres
on
vous
a
gâté
puisque
l'on
retrouve
à
Bei
den
Bläsern
haben
wir
Sie
verwöhnt,
denn
wir
finden
an
L'orgue,
Monsieur
BOOKER
T
qui
s'exprime
en
ce
moment
même...
der
Orgel
Herrn
BOOKER
T,
der
sich
gerade
in
diesem
Moment
ausdrückt...
Au
piano:
Bill
PAYNE
Am
Klavier:
Bill
PAYNE
Harmonica
et
Vibraphones:
Charlie
McCOY
Mundharmonika
und
Vibraphone:
Charlie
McCOY
Pédal
Steel
Guitar:
Russ
HICKS
Pedal-Steel-Gitarre:
Russ
HICKS
Violon:
Gabe
WITCHER
Violine:
Gabe
WITCHER
Les
percussions
sont
assurées
par
le
légendaire
Jack
Die
Percussions
werden
vom
legendären
Jack
ASHFORD
qui
a
participé
à
tant
de
succès
de
la
TAMLA
MOTOWN
ASHFORD
sichergestellt,
der
an
so
vielen
Erfolgen
von
TAMLA
MOTOWN
beteiligt
war
Les
cuivres
sont
dirigés
par
Jerry
HAY
qui
en
a
écrit
les
arrangements
Die
Bläser
werden
von
Jerry
HAY
geleitet,
der
die
Arrangements
dafür
geschrieben
hat
J'aime
beaucoup
cette
soirée,
je
me
sens
très
bien
ici...
Ich
mag
diesen
Abend
sehr,
ich
fühle
mich
sehr
wohl
hier...
Un
petit
côté
croisière...
Ein
bisschen
Kreuzfahrt-Feeling...
L'écriture
des
cordes
est
due
à
Monsieur
Vincent
Die
Streicherarrangements
stammen
von
Herrn
Vincent
MENDOZA,
elles
sont
dirigées
par
Jean-Yves
D'ANGELO
MENDOZA,
sie
werden
von
Jean-Yves
D'ANGELO
dirigiert
Les
voix
humaines,
Die
menschlichen
Stimmen,
Autrement
dit
les
choeurs
se
nomment
" LA
WAKU
FAMILY"
anders
gesagt,
die
Chöre
nennen
sich
"LA
WAKU
FAMILY"
La
réalisation
de
ce
disque
est
signée
par
Monsieur
Larry
KLEIN,
Die
Produktion
dieses
Albums
stammt
von
Herrn
Larry
KLEIN,
Pierre
PAPADIAMANDIS,
Pierre
PAPADIAMANDIS,
L'ingénieur
mixeur
est
Ryan
FREELAND,
Der
Mischtonmeister
ist
Ryan
FREELAND,
L'ingénieur
du
son
Paris
est
Denis
CARIBEAU
Der
Toningenieur
in
Paris
ist
Denis
CARIBEAU
Le
producteur
exécutif
est
Monsieur
Alain
ARTAUD
MACARI
Der
ausführende
Produzent
ist
Herr
Alain
ARTAUD
MACARI
Le
sax
ténor
n'est
autre
que
Michel
GAUCHER
Das
Tenorsaxophon
spielt
kein
Geringerer
als
Michel
GAUCHER
Qui
a
composé
ce
splendide
thème
instrumental
der
dieses
prächtige
Instrumentalthema
komponiert
hat
J'adore
ce
mec!!
Ich
liebe
diesen
Kerl!!
EM:
Merci
Jean,
c'est
parfait,
c'est
fini,
tu
peux
rentrer...
EM:
Danke
Jean,
das
ist
perfekt,
es
ist
vorbei,
du
kannst
gehen...
JD:
Non,
no,
JD:
Nein,
nein,
J'attends
la
fin
du
disque
c'est
trop
bien,
je
vais
rester
un
peu
Ich
warte
das
Ende
des
Albums
ab,
es
ist
zu
gut,
ich
bleibe
noch
ein
bisschen
EM:
Bon,
bah...
je
te
laisse
les
clefs...
tu
fermeras...
EM:
Gut,
na
dann...
ich
lasse
dir
die
Schlüssel
da...
du
schließt
ab...
Quel
goujat
ce
Jean,
Was
für
ein
Flegel,
dieser
Jean,
Il
n'a
même
pas
présenté
la
délicieuse
Nolwenn
LEROY...
Er
hat
nicht
einmal
die
entzückende
Nolwenn
LEROY
vorgestellt...
Tout
de
même...
quelle
voix!!!!!
Trotzdem...
was
für
eine
Stimme!!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Michel Gaucher
Album
Héros
date of release
04-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.