Eddy Mitchell feat. Laurent Voulzy - Rio Grande - translation of the lyrics into German

Rio Grande - Eddy Mitchell , Laurent Voulzy translation in German




Rio Grande
Rio Grande
Ca commence comme dans un film noir:
Es beginnt wie in einem Film Noir:
Un jeune couple embarque dans une sale histoire.
Ein junges Paar gerät in eine schmutzige Geschichte.
P'tit voleurs fiches et recherches,
Kleine Diebe, steckbrieflich gesucht,
La vie les a changes en marginaux blesses.
Das Leben hat sie zu verletzten Außenseitern gemacht.
En cavale, changeant chaque soir,
Auf der Flucht, jede Nacht wechseln sie
D'hotel, d'identite, Evitant les bars.
das Hotel, die Identität, meiden Bars.
Betes traques, une seule lueur d'espoir:
Gejagte Tiere, nur ein Hoffnungsschimmer:
Ca s'ra la fin du blues
Das wird das Ende des Blues sein,
Dans l'port de Vera Cruz.
im Hafen von Vera Cruz.
Rio, Rio Grande.
Rio, Rio Grande.
Des la frontiere passée
Sobald wir die Grenze überquert haben,
Nous s'rons blanchis, sauves
werden wir reingewaschen, gerettet sein.
Rio, Rio Grande
Rio, Rio Grande
Le temps va s'arreter
Die Zeit wird stehen bleiben,
Pour mieux nous oublier
um uns besser zu vergessen.
On s'promet une vie, sans blues
Wir versprechen uns ein Leben ohne Blues,
Tout commence a Vera Cruz
alles beginnt in Vera Cruz.
Vrais mensonges, reveurs eveilles,
Wahre Lügen, wache Träumer,
Le Mexique est bien loin du supermarche.
Mexiko ist weit weg vom Supermarkt.
Les vigiles nous ont vite reperes:
Die Wachleute haben uns schnell entdeckt:
Ca s'ra toujours le blues
Es wird immer der Blues sein,
Dans la banlieue d'Mulhouse.
in den Vororten von Mülhausen.
Rio, Rio Grande.
Rio, Rio Grande.
Des la frontiere passée
Sobald wir die Grenze überquert haben,
Nous s'rons blanchis, sauves
werden wir reingewaschen, gerettet sein.
Rio, Rio Grande
Rio, Rio Grande
Le temps va s'arreter
Die Zeit wird stehen bleiben,
Pour mieux nous oublier
um uns besser zu vergessen.
Rio, Rio Grande.
Rio, Rio Grande.
Des la frontiere passée
Sobald wir die Grenze überquert haben,
Nous s'rons blanchis, sauves
werden wir reingewaschen, gerettet sein.
Rio, Rio Grande
Rio, Rio Grande
Le temps va s'arreter
Die Zeit wird stehen bleiben,
Pour mieux nous oublier
um uns besser zu vergessen.





Writer(s): Claude Lucien Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! Feel free to leave feedback.