Eddy Mitchell feat. Michel Gaucher, Johnny Hallyday, Alain Souchon, Renaud, Julien Clerc, Jacques Dutronc, Brigitte, Sanseverino, Christophe, Laurent Gerra, Laurent Voulzy, William Sheller, Thomas Dutronc, Pascal Obispo, Maxime Le Forestier, Michel Jonasz, Véronique Sanson & Féfé - La même tribu - Version 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell feat. Michel Gaucher, Johnny Hallyday, Alain Souchon, Renaud, Julien Clerc, Jacques Dutronc, Brigitte, Sanseverino, Christophe, Laurent Gerra, Laurent Voulzy, William Sheller, Thomas Dutronc, Pascal Obispo, Maxime Le Forestier, Michel Jonasz, Véronique Sanson & Féfé - La même tribu - Version 2




La même tribu - Version 2
Одно племя - Версия 2
On est tous issus d'la même tribu
Мы все из одного племени,
Mais on n'a surement pas le même totem
Но у нас точно не один тотем.
On a tous craqués un jour sur Je t'aime
Все мы когда-то сходили с ума от люблю тебя"
Dans l'micro, c'est bien connu
В микрофон, это всем известно.
On est tous issus d'la même tribu
Мы все из одного племени,
On a nos manitous, nos grands sachems
У нас есть свои духи-хранители, свои великие вожди.
Pour le grand public, on est l'star système
Для широкой публики мы - звёздная система,
Des héros vus et connus
Герои известные и узнаваемые.
Toi tu viens des beaux quartiers,
Ты из богатого квартала,
Moi d'la rue je suis
Я - с улицы, где родился.
Mais nos sangs sont métissés
Но наша кровь смешана,
Pacifiques ou bien guerriers
Мирные мы или воины.
On n'a pas le même totem
У нас не один тотем,
Mais on est de la même veine
Но мы одной крови.
Différents individus
Разные люди,
Issus de la même tribu
Из одного племени.
On a quelque chose de Tennessee
В нас есть что-то от Теннесси,
De Belle île en mer
От Бель-Иль-ан-Мер,
Ou de Lucie
Или от Люси,
Foule sentimentale
Чувствительная толпа,
Femmes, je vous aime
Женщины, я люблю вас,
C'est la vie, oh chérie
Это жизнь, о, дорогая!
On a nos Mistrals gagnants
У нас есть наши "Mistral gagnant",
Aline sur le sable blanc
Алин на белом песке,
Mais y'a des embouteillages
Но есть и пробки
Dans nos coeurs à tous les âges
В наших сердцах в любом возрасте.
Mercenaires sans foi ou ingénus
Безжалостные наёмники или наивные простаки,
Tous issus de la même tribu
Все мы из одного племени.
Nous on est quelque part
Мы родились где-то,
Peut être dans une boite de jazz
Может быть, в джазовом клубе,
Putain tous européens
Чёрт возьми, все мы европейцы.
Est-ce un mal ou un bien?
Плохо это или хорошо?
Nous on veut que le bonheur
Мы хотим только счастья,
Peut être en apesanteur
Может быть, в невесомости.
Battez vous vivez d'espoir
Боритесь, живите надеждой,
Comme un manouche sans guitare
Как цыган без гитары.
On est tous issus d'la même tribu
Мы все из одного племени,
Mais on n'a surement pas le même totem
Но у нас точно не один тотем.
Pour le grand public, on est l'star système
Для широкой публики мы - звёздная система,
Des héros vus et connus
Герои известные и узнаваемые.
Moi je suis un homme heureux
Я - счастливый человек,
J'vous imite tous quand je veux
Я подражаю вам всем, когда захочу.
Différents individus
Разные люди,
Oui mais moi j'fais "Crack, Boum, Hu"
Да, но я делаю "Кряк, Бум, Вау!"
Différents individus issus de la même tribu
Разные люди из одного племени,
Différents individus issus de la même tribu
Разные люди из одного племени,
Différents individus issus de la même tribu
Разные люди из одного племени,
Différents individus issus de la même tribu
Разные люди из одного племени.





Writer(s): Pierre Papadiamandis, Mitchell Eddy


Attention! Feel free to leave feedback.