Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saluer
l'drapeau
en
s'levant
Отдавать
честь
флагу,
вставая
с
места,
Dire
que
d'la
France
j'suis
l'enfant
Говорить,
что
я
дитя
Франции,
J'veux
des
médailles
Я
хочу
медалей,
J'veux
des
batailles
Я
хочу
сражений,
Y
laisser
ma
vie
Отдать
там
свою
жизнь.
Y'a
pas
qu'le
sable
qui
sent
l'chaud
Не
только
песок
горяч,
Y'a
surtout
l'grain
de
ta
peau
Горяча
и
твоя
кожа,
милая.
M'apprendre
à
tuer
Учат
меня
убивать,
Quand
j'veux
t'aimer
Когда
я
хочу
любить
тебя,
Et
rester
ici
И
остаться
здесь.
Tous
dans
l'même
bateau
Все
в
одной
лодке,
J'préfère
les
naufrageurs
А
я
предпочитаю
тех,
кто
её
топит.
L'Algèrie
c'est
beau
Алжир
прекрасен,
Oui,
mais
vue
du
Sacré-Coeur
Да,
но
если
смотреть
с
Сакре-Кёр.
Soixante,
soixante-deux
Шестидесятый,
шестьдесят
второй,
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Где-то
это
меня
пугает.
Soixante,
soixante-deux
Шестидесятый,
шестьдесят
второй,
Y'avait
âs
qu'des
rockers
Там
были
не
только
рокеры.
Terrorisme
et
OAS
Терроризм
и
OAS,
Info
d'époque
RAS
Информация
о
тех
временах
– ничего
особенного.
La
vérité
sur
ces
années
Правда
о
тех
годах
Est
encore
tabou
До
сих
пор
под
запретом.
J'aime
mieux
rester
éveillé
Я
предпочитаю
бодрствовать,
Quand
je
cauchemarde
j'vois
brûler
Когда
мне
снятся
кошмары,
я
вижу,
как
горит
Les
feux
d'la
braise
Жар
углей,
Qu'attise
la
haine
Который
раздувает
ненависть,
Qui
dormait
en
nous
Дремлющая
в
нас.
Tous
dans
l'même
bateau
Все
в
одной
лодке,
J'préfère
les
naufrageurs
А
я
предпочитаю
тех,
кто
её
топит.
L'Algèrie
c'est
beau
Алжир
прекрасен,
Oui,
mais
vue
du
Sacré-Coeur
Да,
но
если
смотреть
с
Сакре-Кёр.
Soixante,
soixante-deux
Шестидесятый,
шестьдесят
второй,
Quelque
part
ça
m'fait
peur
Где-то
это
меня
пугает.
Soixante,
soixante-deux
Шестидесятый,
шестьдесят
второй,
Y'avait
âs
qu'des
rockers
Там
были
не
только
рокеры.
Tous
dans
l'même
bateau...
Все
в
одной
лодке...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.