Lyrics and translation Eddy Mitchell - Bye bye Johnny B Goode
Mon
ami
Chuck
Berry
chante
depuis
toujours
Мой
друг
Чак
Берри
всегда
пел
De
drôles
d'aventures
dans
des
histoires
d'amour
Забавные
приключения
в
любовных
историях
C'est
la
même
chanson
et
le
même
refrain
Это
та
же
песня
и
тот
же
припев
La
biographie
complète
d'un
ami
musicien
Полная
биография
друга-музыканта
Un
petit
guitariste
nommé
Johnny
B.
Goode
Маленький
гитарист
по
имени
Джонни
Б.
Гуд
Parti
chercher
fortune
un
jour
à
Hollywood
Однажды
отправился
искать
фортуну
в
Голливуде
Bye
bye
bye
bye,
bye
bye
bye
bye
Пока,
Пока,
пока,
Пока,
пока,
пока.
Bye
bye
Johnny,
goodbye
Johnny
B.
Goode
До
свидания,
Джонни,
до
свидания,
Джонни
Б.
Гуд
Il
dit
qu'il
va
tourner,
aux
dernières
nouvelles
Он
говорит,
что
собирается
сниматься,
в
последних
новостях
Un
grand
film
sur
la
vie
sexuelle
de
Beethoven
Отличный
фильм
о
сексуальной
жизни
Бетховена
Que
d'ici
quelques
mois
le
Grand
Johnny
B.
Goode
Что
через
несколько
месяцев
великий
Джонни
Б.
Гуд
Sera
la
super
star
des
stars
de
Hollywood
Станет
суперзвездой
голливудских
звезд
Et
il
a
trouvé
son
job
et
la
bonne
combine
И
он
нашел
свою
работу
и
подходящую
пару
Il
va
pouvoir
enfin
épouser
Maybellenne
Наконец-то
он
сможет
жениться
на
Мейбелленне
Bye
bye
bye
bye,
bye
bye
bye
bye
Пока,
Пока,
пока,
Пока,
пока,
пока.
Bye
bye
Johnny,
goodbye
Johnny
B.
Goode
До
свидания,
Джонни,
до
свидания,
Джонни
Б.
Гуд
Le
film
ne
s'est
pas
fait
et
n'est
jamais
sorti
Фильм
не
был
снят
и
никогда
не
выходил
Et
se
sont
écroulés
les
projets
de
Johnny
И
рухнули
планы
Джонни.
Il
a
repris
la
route,
décroché
sa
guitare
Он
вернулся
в
дорогу,
взял
гитару.
Il
chante
n'importe
où
et
il
dort
dans
les
gares
Он
поет
где
угодно
и
спит
на
вокзалах
Je
l'ai
perdu
de
vue
mais
un
jour
j'ai
appris
Я
потерял
его
из
виду,
но
однажды
я
узнал
Qu'il
était
standardiste
à
Memphis,
Tennessee
Что
он
был
стандартистом
в
Мемфисе,
штат
Теннесси
Bye
bye
bye
bye,
bye
bye
bye
bye
Пока,
Пока,
пока,
Пока,
пока,
пока.
Bye
bye
Johnny,
goodbye
Johnny
B.
Goode
До
свидания,
Джонни,
до
свидания,
Джонни
Б.
Гуд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! Feel free to leave feedback.