Eddy Mitchell - C’est la vie, fais la belle - (You Never Can Tell) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Eddy Mitchell - C’est la vie, fais la belle - (You Never Can Tell)




C’est la vie, fais la belle - (You Never Can Tell)
That's life, make it beautiful - (You Never Can Tell)
Ils étaient jeunes mariés
They were young newlyweds
Mairie, Eglise, Curé
Town hall, church, priest
Finis les fiancés
No more fiancés
Envolés, les baisers volés
No more stolen kisses
Se voyaient jeunes et beaux
Thought themselves young and beautiful
Des parfaits mégalos
Deluded, full of themselves
C'est la vie, fais la belle
That's life, my dear
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
It's either hell or the seventh heaven
Ils n'étaient pas couche-tôt
They weren't night owls
Ni Billiers de bistrots
Nor barflies
Ni chômeurs longue durée
Not long-term unemployed
L'usine avait fermé
The factory had closed down
Elle est femme au foyer
She's a housewife
Lessive, ménage, pas le temps de souffler
Laundry, cleaning, no time to catch her breath
C'est la vie, fais la belle
That's life, my dear
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
It's either hell or the seventh heaven
L'habitude a lassé
Habit has taken its toll
L'amour s'est envolé
Love has flown the coop
La venue d'un bébé
The arrival of a baby
N'a vraiment rien changé
Hasn't really changed anything
Lassitude des corps
Tired of each other's bodies
Mais ils espèrent encore (ah)
But they still have hope (ah)
C'est la vie, fais la belle
That's life, my dear
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
It's either hell or the seventh heaven
Ce sont de vieux mariés
They are old newlyweds
Le temps s'est écoulé
Time has passed
Pas d'maîtresses, pas d'amant
No mistresses, no lovers
Mais des problèmes d'argent
But money problems
La vie avec les ans
Life with the years
Font qu'ils se mentent en faisant semblant
Makes them lie to each other while pretending
C'est la vie, fais la belle
That's life, my dear
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
It's either hell or the seventh heaven
Ils étaient jeunes mariés
They were young newlyweds
Alliance, famille, banquet
Wedding ring, family, banquet
Tous deux avaient dit "oui"
Both had said "I do"
Pour partager leur vie
To share their lives
Se voyaient jeunes et beaux
Though themselves young and beautiful
Des parfaits mégalos
Deluded, full of themselves
C'est la vie, fais la belle
That's life, my dear
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
It's either hell or the seventh heaven
C'est la vie, fais la belle
That's life, my dear
C'est l'enfer ou bien le septième ciel
It's either hell or the seventh heaven






Attention! Feel free to leave feedback.