Lyrics and translation Eddy Mitchell - C'est Magique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Magique
Это волшебно
Si
leurs
"Jaguars"
sont
au
musée
Если
их
"Ягуары"
в
музее,
Leurs
"Cadillac"
sont
de
l'année
Их
"Кадиллаки"
– модель
года,
Leurs
dessous
en
soie
brodée
Их
белье
из
шелка,
расшитого
вручную,
Leurs
bijoux
de
chez
"Cartier"
Их
украшения
от
"Картье",
Si
leurs
lentilles
sont
"bleu-fumé"
Если
их
линзы
"дымчато-голубые",
Leurs
bronzages
"hyper-filtrés"
Их
загар
"гипер-фильтрованный",
Leurs
poitrines
sont
remontées
Их
грудь
подтянута,
Leurs
liftings
très
bien
tirés
Их
подтяжки
лица
безупречны,
Ces
nouvelles
"stars"
Эти
новые
"звезды",
Jeunes
sur
le
tard
Молодые,
но
запоздало,
Sortent
de
chez
moi
dépoussiérées
Выходят
из
моей
клиники
обновленными,
J'leur
fais
des
corps
de
bébé
Я
делаю
им
тела,
как
у
младенцев,
C'est
magique...
Это
волшебно...
C'est
magique...
Это
волшебно...
Adroit
d'ses
mains
Ловкий
руками,
Fait
des
miracles
sur
les
années
Творит
чудеса
над
годами.
J'efface
l'emprise
du
passé
Я
стираю
отпечаток
прошлого,
C'est
magique...
Это
волшебно...
C'est
magique...
Это
волшебно...
Quand
viendra
votre
heure
Когда
придет
ваш
час,
Devant
l'créateur
Перед
Создателем,
Sidéré,
soufflé
Ошеломленный,
пораженный,
Il
dira:
J'ai
dû
m'tromper
Он
скажет:
"Должно
быть,
я
ошибся".
J'suis
peut-être
bon
docteur
Я,
может
быть,
и
хороший
доктор,
Mais
j'soigne
pas
les
cÅâurs
Но
я
не
лечу
сердца.
Là,
j'ai
rien
trouvé
Здесь
я
ничего
не
нашел,
Je
n'sais
pas
les
réparer
Я
не
умею
их
чинить.
Hollywood
crève
avec
ses
rêves
Голливуд
умирает
со
своими
мечтами,
Halte
aux
blondes
platinées
Довольно
платиновых
блондинок!
Tous
dans
l'mêm'moule,
le
mêm'nez
Все
из
одной
формы,
один
нос,
Mêm'sourire,
dents
étoilées
Одна
улыбка,
зубы-звездочки.
Au
régime
sec,
à
l'eau
sans
sel
На
сухой
диете,
на
воде
без
соли,
A
la
vapeur,
pas
d'sucré
На
пару,
без
сахара,
Faut
souffrir
pour
être
belle
Надо
страдать,
чтобы
быть
красивой,
L'addition
est
bien
salée
Счет
выходит
очень
соленым.
Ces
nouvelles
"stars"
Эти
новые
"звезды",
Jeunes
sur
le
tard
Молодые,
но
запоздало,
Font
ma
fortune
sans
m'fatiguer
Делают
мне
состояние,
не
утруждая
меня,
Frankenstein
est
dépassé
Франкенштейн
устарел,
C'est
magique...
Это
волшебно...
C'est
magique...
Это
волшебно...
Adroit
d'ses
mains
Ловкий
руками,
Fait
d'la
"money"
mieux
qu'un
banquier
Зарабатывает
деньги
лучше
банкира.
La
chirurgie
esthétique
Пластическая
хирургия
–
C'est
magique...
Это
волшебно...
C'est
magique...
Это
волшебно...
J'fais
maigrir
les
grosses
Я
делаю
толстушек
худыми,
D'une
vraie
j'fais
une
fausse
Из
настоящей
делаю
фальшивку,
J'fais
tout
avaler
Я
заставляю
глотать
все,
L'important
c'est
qu'j'sois
payé
Главное,
чтобы
мне
платили.
J'suis
peut-être
bon
docteur
Я,
может
быть,
и
хороший
доктор,
Mais
j'soigne
pas
les
cÅâurs
Но
я
не
лечу
сердца.
Là,
j'ai
rien
trouvé
Здесь
я
ничего
не
нашел,
Je
n'sais
pas
les
réparer
Я
не
умею
их
чинить.
Ces
nouvelles
"stars"
Эти
новые
"звезды",
Jeunes
sur
le
tard
Молодые,
но
запоздало,
Sortent
de
chez
moi
dépoussiérées
Выходят
из
моей
клиники
обновленными,
J'leur
fais
des
corps
de
bébé
Я
делаю
им
тела,
как
у
младенцев,
C'est
magique...
Это
волшебно...
C'est
magique...
Это
волшебно...
Adroit
d'ses
mains
Ловкий
руками,
Fait
d'la
"money"
mieux
qu'un
banquier
Зарабатывает
деньги
лучше
банкира.
La
chirurgie
esthétique
Пластическая
хирургия
–
C'est
magique...
Это
волшебно...
C'est
magique...
Это
волшебно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Album
Mitchell
date of release
08-03-1999
Attention! Feel free to leave feedback.