Eddy Mitchell - cœur glacé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell - cœur glacé




Incroyable le temps qu'elle passe
Удивительно, сколько времени она проводит
À dormir pour éviter
Спать, чтобы избежать
De faire face au monde en place
Чтобы встретиться с миром на месте
Peur de la réalité
Страх перед реальностью
Et blottie dans son cocon
И спрятался в своем коконе
Elle mène une vie de glaçon
Она ведет жизнь, как кубик льда
Cœur glacé, cœur glacé
Ледяное сердце, ледяное сердце
Elle ne fait rien de sa vie
Она ничего не делает со своей жизнью
Elle ne fait même pas son âge
Она даже не выглядит на свой возраст
Pour certains, c'est du gâchis
Для некоторых это пустая трата
Pour elle c'est du sauvetage
Для нее это спасение
Elle est sa meilleure amie
Она его лучший друг
Elle s'écoute parler la nuit
Она слушает себя, разговаривая ночью
Cœur glacé, cœur glacé
Ледяное сердце, ледяное сердце
Elle prend des trucs pour dormir
Она берет вещи спать
Et d'autres pour se réveiller
И другие, чтобы проснуться
Des gélules pour ne pas vieillir
Капсулы для предотвращения старения
Ne pas changer
Не изменяй
Et toute seul se privant de tout
И совсем одна лишая себя всего
Elle vit comme dans un igloo
Она живет как в иглу
Même ses rêves sont surgelés
Даже его мечты заморожены
Son cœur glacé
Его замороженное сердце
L'homme qui l'aime n'est pas de fer
Мужчина, который ее любит, не железный
Un animal domestique
Домашнее животное
Il fait on lui dit de faire
Он делает то, что ему говорят делать
Sans s'étonner
Не удивляясь
Il subit, dit "oui" à tout
Он терпит, всему говорит да
Son ego passe avant vous
Его эго предшествует тебе
Même ses rêves sont surgelés
Даже его мечты заморожены
Son cœur glacé
Его замороженное сердце
Il surveille son poids, sa ligne
Он следит за своим весом, своей фигурой
Mange bio, faut faire léger
Ешьте органическое, сохраняйте легкость
Ne bois pas pour être digne
Не пей, чтобы быть достойным
Il a cessé de fumer
Он бросил курить
Il a toute sa raison
У него есть все основания
Il mène une vie de glaçon
Он ведет жизнь кубика льда
Cœur glacé, cœur glacé
Ледяное сердце, ледяное сердце
Il prend des trucs pour dormir
Он берет вещи спать
Et d'autres pour se réveiller
И другие, чтобы проснуться
Des gélules pour ne pas vieillir
Капсулы для предотвращения старения
Ne pas changer
Не изменяй
Et tout seul se privant de tout
И в полном одиночестве лишая себя всего
Il vit comme dans un igloo
Он живет как в иглу
Même ses rêves sont surgelés
Даже его мечты заморожены
Son cœur glacé
Его замороженное сердце
Incroyable, le temps qu'on passe
Невероятно, сколько времени мы проводим
À dormir pour éviter
Спать, чтобы избежать
De faire face au monde en place
Чтобы встретиться с миром на месте
Peur de la réalité
Страх перед реальностью
Et blottie dans nos cocons
И укрывшись в наших коконах
On mène une vie de glaçon
Мы ведем жизнь, как кубик льда
Cœur glacé, cœur glacé
Ледяное сердце, ледяное сердце





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! Feel free to leave feedback.