Lyrics and translation Eddy Mitchell - cœur glacé
Incroyable
le
temps
qu'elle
passe
Удивительно,
сколько
времени
она
проводит
À
dormir
pour
éviter
Спать,
чтобы
избежать
De
faire
face
au
monde
en
place
Чтобы
встретиться
с
миром
на
месте
Peur
de
la
réalité
Страх
перед
реальностью
Et
blottie
dans
son
cocon
И
спрятался
в
своем
коконе
Elle
mène
une
vie
de
glaçon
Она
ведет
жизнь,
как
кубик
льда
Cœur
glacé,
cœur
glacé
Ледяное
сердце,
ледяное
сердце
Elle
ne
fait
rien
de
sa
vie
Она
ничего
не
делает
со
своей
жизнью
Elle
ne
fait
même
pas
son
âge
Она
даже
не
выглядит
на
свой
возраст
Pour
certains,
c'est
du
gâchis
Для
некоторых
это
пустая
трата
Pour
elle
c'est
du
sauvetage
Для
нее
это
спасение
Elle
est
sa
meilleure
amie
Она
его
лучший
друг
Elle
s'écoute
parler
la
nuit
Она
слушает
себя,
разговаривая
ночью
Cœur
glacé,
cœur
glacé
Ледяное
сердце,
ледяное
сердце
Elle
prend
des
trucs
pour
dormir
Она
берет
вещи
спать
Et
d'autres
pour
se
réveiller
И
другие,
чтобы
проснуться
Des
gélules
pour
ne
pas
vieillir
Капсулы
для
предотвращения
старения
Ne
pas
changer
Не
изменяй
Et
toute
seul
se
privant
de
tout
И
совсем
одна
лишая
себя
всего
Elle
vit
comme
dans
un
igloo
Она
живет
как
в
иглу
Même
ses
rêves
sont
surgelés
Даже
его
мечты
заморожены
Son
cœur
glacé
Его
замороженное
сердце
L'homme
qui
l'aime
n'est
pas
de
fer
Мужчина,
который
ее
любит,
не
железный
Un
animal
domestique
Домашнее
животное
Il
fait
où
on
lui
dit
de
faire
Он
делает
то,
что
ему
говорят
делать
Sans
s'étonner
Не
удивляясь
Il
subit,
dit
"oui"
à
tout
Он
терпит,
всему
говорит
да
Son
ego
passe
avant
vous
Его
эго
предшествует
тебе
Même
ses
rêves
sont
surgelés
Даже
его
мечты
заморожены
Son
cœur
glacé
Его
замороженное
сердце
Il
surveille
son
poids,
sa
ligne
Он
следит
за
своим
весом,
своей
фигурой
Mange
bio,
faut
faire
léger
Ешьте
органическое,
сохраняйте
легкость
Ne
bois
pas
pour
être
digne
Не
пей,
чтобы
быть
достойным
Il
a
cessé
de
fumer
Он
бросил
курить
Il
a
toute
sa
raison
У
него
есть
все
основания
Il
mène
une
vie
de
glaçon
Он
ведет
жизнь
кубика
льда
Cœur
glacé,
cœur
glacé
Ледяное
сердце,
ледяное
сердце
Il
prend
des
trucs
pour
dormir
Он
берет
вещи
спать
Et
d'autres
pour
se
réveiller
И
другие,
чтобы
проснуться
Des
gélules
pour
ne
pas
vieillir
Капсулы
для
предотвращения
старения
Ne
pas
changer
Не
изменяй
Et
tout
seul
se
privant
de
tout
И
в
полном
одиночестве
лишая
себя
всего
Il
vit
comme
dans
un
igloo
Он
живет
как
в
иглу
Même
ses
rêves
sont
surgelés
Даже
его
мечты
заморожены
Son
cœur
glacé
Его
замороженное
сердце
Incroyable,
le
temps
qu'on
passe
Невероятно,
сколько
времени
мы
проводим
À
dormir
pour
éviter
Спать,
чтобы
избежать
De
faire
face
au
monde
en
place
Чтобы
встретиться
с
миром
на
месте
Peur
de
la
réalité
Страх
перед
реальностью
Et
blottie
dans
nos
cocons
И
укрывшись
в
наших
коконах
On
mène
une
vie
de
glaçon
Мы
ведем
жизнь,
как
кубик
льда
Cœur
glacé,
cœur
glacé
Ледяное
сердце,
ледяное
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Album
Frenchy
date of release
14-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.