Eddy Mitchell - Destination terre (Live) - translation of the lyrics into German

Destination terre (Live) - Eddy Mitchelltranslation in German




Destination terre (Live)
Zielort Erde (Live)
Le bris de glace d'un coup de cristal est crispant
Das Zerspringen von Kristallglas ist nervenzerreißend
Mais demeure élégant
Bleibt aber elegant
Le cri du bar qui ferme est déchirant
Der Schrei der Bar, die schließt, ist herzzerreißend
Tout comme un son "dolby surround"
Genau wie ein „Dolby Surround“-Sound
Quelle que soit la ville, le lieu, l'endroit ou l'heure
Egal welche Stadt, welcher Ort, welche Stelle oder welche Zeit
Y'a toujours l'instant y a un blues qui pleure
Es gibt immer den Moment, in dem ein Blues weint
Pourquoi les gens qui s'aiment aiment se faire du mal
Warum tun Menschen, die sich lieben, sich gerne weh
Même à titre expérimental?
Auch nur experimentell?
Les larmes sont peut-être plus salées
Vielleicht sind die Tränen salziger
Dans les yeux des amours blessés
In den Augen verletzter Liebender
Ah quelque soit la nuit, le petit jour est à l'heure
Ah, egal wie die Nacht ist, der frühe Morgen ist pünktlich da
Les brèves de comptoir se terminent sur des rancoeurs
Die Thekengespräche enden in Groll
...Faut décoller
...Man muss abheben
Destination Terre
Zielort Erde
Faut retomber
Man muss wieder landen
Mais sans planer
Aber ohne zu schweben
Et surtout réapprendre à s'aimer
Und vor allem wieder lernen, sich zu lieben
Destination Terre
Zielort Erde
Essayer
Versuchen
De retrouver
Wiederzufinden
Juste un zeste, un semblant de dignité
Nur einen Hauch, einen Anschein von Würde
Affronter le temps réel
Sich der Echtzeit stellen
Cette planète, Destination Terre
Dieser Planet, Zielort Erde
Pourquoi les gens sensibles sont souvent
Warum werden sensible Menschen oft
Considérés comme des mutants?
Als Mutanten betrachtet?
Ils ressente trop de courants, de sentiments
Sie spüren zu viele Strömungen, Gefühle
les autres ne font semblant
Wo die anderen nur so tun als ob
Quelles que soient leurs vies, le meilleur est ailleurs
Egal wie ihr Leben ist, das Beste ist woanders
Ce monde impossible n'existe que dans leurs coeurs
Diese unmögliche Welt existiert nur in ihren Herzen
...Faut pas rêver
...Man darf nicht träumen
Destination Terre
Zielort Erde
Faut retomber
Man muss wieder landen
Mais sans planer
Aber ohne zu schweben
Et surtout réapprendre à s'aimer
Und vor allem wieder lernen, sich zu lieben
Destination Terre
Zielort Erde
Essayer
Versuchen
De retrouver
Wiederzufinden
Juste un zeste, un semblant de dignité
Nur einen Hauch, einen Anschein von Würde
Affronter le temps réel
Sich der Echtzeit stellen
Cette planète, Destination Terre
Dieser Planet, Zielort Erde





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis


Attention! Feel free to leave feedback.