Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne moi une idée (School Days)
Дай мне идею (Школьные дни)
Je
t'en
supplie,
donne-moi
une
idée,
une
bonne
idée
pour
la
décider
Умоляю,
дай
мне
идею,
хорошую
идею,
чтобы
её
убедить,
Depuis
l'temps
que
je
suis
amoureux
Ведь
я
так
давно
влюблён.
Mes
résultats
ne
sont
pas
très
heureux
Мои
результаты
не
очень
радуют,
Lui
proposer
d'aller
danser,
tu
n'trouves
pas
qu'c'est
démodé?
Предложить
ей
пойти
потанцевать,
не
находишь,
что
это
старомодно?
Donne-moi
une
idée,
c'n'est
pas
la
fille
qu'on
voit
partout
Дай
мне
идею,
она
не
та
девушка,
которую
можно
встретить
где
угодно
Et
qui
donne
facilement
rendez-vous,
des
fleurs,
des
mots
doux
И
которая
легко
соглашается
на
свидания,
цветы,
нежные
слова.
Non,
si
ça
c'est
démodé,
ce
n'est
pas
ça
qu'il
faut
trouver
Нет,
если
это
старомодно,
то
нужно
придумать
что-то
другое.
Moi,
j'veux
une
bonne
idée,
il
me
faut
vraiment
la
bonne
idée
Мне
нужна
хорошая
идея,
мне
действительно
нужна
хорошая
идея.
Avec
cette
fille-là,
c'est
sérieux,
il
faut
que
je
paraisse
à
ses
yeux
С
этой
девушкой
всё
серьёзно,
я
должен
выглядеть
в
её
глазах
Très
au-dessus
de
la
moyenne,
c'est
pour
ça
qu'il
faut
que
tu
m'aides
Гораздо
выше
среднего
уровня,
поэтому
мне
нужна
твоя
помощь.
Allez,
donne-moi
une
idée,
ou
sans
ça,
je
vais
tout
rater
Давай,
дай
мне
идею,
иначе
я
всё
испорчу.
Je
n'suis
pas
le
seul
à
espérer,
d'autres
que
moi
l'ont
remarquée
Я
не
единственный,
кто
на
неё
надеется,
другие
тоже
её
заметили.
C'est
pour
ça
qu'il
faut
se
dépêcher,
alors,
trouve-moi
une
idée
Поэтому
нужно
торопиться,
так
что
найди
мне
идею.
Donne-moi
une
idée,
une
bonne
idée
et
je
suis
sauvé
Дай
мне
идею,
хорошую
идею,
и
я
спасён.
Un
ami
comme
toi
ne
peut
pas
m'refuser
ça
Друг,
как
ты,
не
может
мне
в
этом
отказать.
Ma
vie
peut
changer
si
tu
m'donnes
une
bonne
idée.
Моя
жизнь
может
измениться,
если
ты
дашь
мне
хорошую
идею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! Feel free to leave feedback.