Eddy Mitchell - Droite dans ses bottes - translation of the lyrics into German

Droite dans ses bottes - Eddy Mitchelltranslation in German




Droite dans ses bottes
Gerade in ihren Stiefeln
Il lui a volé l'enfance, sa jeunesse et son insouciance
Er stahl ihr die Kindheit, ihre Jugend und ihre Sorglosigkeit
Cet ogre surgit de la nuit
Dieser Oger tauchte aus der Nacht auf
Elle a connu la souffrance, elle attend l'heure de la vengeance
Sie kannte das Leid, sie wartet auf die Stunde der Rache
Mais elle cauchemarde toutes les nuits
Aber sie hat jede Nacht Albträume
Elle revit ce qu'elle a perdu et vécu
Sie lebt wieder, was sie verloren und durchlitten hat
Sacrifié par un prédateur, ange du mal
Opfer eines Raubtiers, Engel des Bösen
Il lui a volé l'enfance, son sourire et son insouciance
Er stahl ihr die Kindheit, ihr Lächeln und ihre Sorglosigkeit
Ce monstre venu de la nuit
Dieses Monster, gekommen aus der Nacht
Mais elle est droite dans ses bottes
Doch sie steht gerade in ihren Stiefeln
Elle n'a plus peur, ne craint personne
Sie hat keine Angst mehr, fürchtet niemanden
La vérité vaut le détour
Die Wahrheit ist den Umweg wert
La justice viendra bien un jour
Die Gerechtigkeit wird eines Tages kommen
Elle était droite dans ses bottes
Sie stand gerade in ihren Stiefeln
Cela fait bien des années
Es sind viele Jahre vergangen
Elle n'en a jamais parlé
Sie hat nie darüber gesprochen
Mais réussir à occulter
Doch zu verdrängen, was geschah
C'est au-delà de ses forces
Übersteigt ihre Kräfte
Elle n'en a pas l'étoffe des Corses
Sie hat nicht den Stolz der Korsen
Mais qui pourrait bien la blâmer
Doch wer könnte sie verurteilen?
Elle revit ce qu'elle a perdu et vécu
Sie lebt wieder, was sie verloren und durchlitten hat
Sacrifié par un prédateur, ange du mal
Opfer eines Raubtiers, Engel des Bösen
Il lui a volé l'enfance
Er stahl ihr die Kindheit
Ses rêves et son insouciance
Ihre Träume und ihre Sorglosigkeit
Ce démon venu dans la nuit
Dieser Dämon, gekommen in der Nacht
Mais elle est droite dans ses bottes
Doch sie steht gerade in ihren Stiefeln
Elle n'a plus peur, ne craint personne
Sie hat keine Angst mehr, fürchtet niemanden
La vérité vaut le détour
Die Wahrheit ist den Umweg wert
La justice viendra bien un jour
Die Gerechtigkeit wird eines Tages kommen
Elle reste droite dans ses bottes
Sie bleibt gerade in ihren Stiefeln
Droite dans ses bottes
Gerade in ihren Stiefeln
Elle espère un jour être aimée
Sie hofft, eines Tages geliebt zu werden
À découvrir l'amour pour oublier
Die Liebe zu entdecken, um zu vergessen
Pour cicatriser toutes les blessures du passé
Um alle Wunden der Vergangenheit zu heilen
Droite dans ses bottes
Gerade in ihren Stiefeln
Oui, droite dans ses bottes
Ja, gerade in ihren Stiefeln
Elle n'a plus peur, ne craint personne
Sie hat keine Angst mehr, fürchtet niemanden
La vérité vaut le détour
Die Wahrheit ist den Umweg wert
La justice viendra bien un jour
Die Gerechtigkeit wird eines Tages kommen
Elle reste droite dans ses bottes
Sie bleibt gerade in ihren Stiefeln
Elle reste droite dans ses bottes
Sie bleibt gerade in ihren Stiefeln
Elle reste droite dans ses bottes
Sie bleibt gerade in ihren Stiefeln






Attention! Feel free to leave feedback.