Lyrics and translation Eddy Mitchell - Elle Ne Rentre Pas Ce Soir
J'vais
pas
passer
la
soirée
à
attendre
ton
coup
d'téléphone
Я
не
собираюсь
проводить
вечер
в
ожидании
твоего
звонка
J'y
ai
d'jà
passé
la
journée,
y
a
plus
d'goût
à
mon
chewing-gum
Я
уже
провел
там
день,
моя
жвачка
уже
не
имеет
вкуса
T'attends
pas
à
un
dîner
ou
champagne
et
sorbet
glacé
Не
ждите
ужина,
шампанского
и
замороженного
шербета.
J'ai
fait
l'ménage,
tout
rangé,
t'aurais
quand
même
pu
m'appeler
Я
прибрался,
всё
убрал,
ты
всё
равно
мог
мне
позвонить.
Elle
ne
rentre
pas
ce
soir,
j'suis
son
faire-valoir
Она
не
придет
домой
сегодня
вечером,
я
ее
марионетка
Je
peux
plus
l'approcher,
lui
parler
Я
больше
не
могу
подойти
к
нему,
поговорить
с
ним
Elle
ne
rentre
pas
ce
soir,
c'est
sûr
elle
doit
m'en
vouloir
Она
не
придет
домой
сегодня
вечером,
она
наверняка
на
меня
злится.
M'oublier,
m'humilier,
m'faire
payer
le
passé
Забудь
меня,
унизь
меня,
заставь
заплатить
за
прошлое
Les
années
dérobées,
envolées
Украденные
годы
ушли
Lorsque
j'étais
musicien,
j'travaillais
jusqu'au
p'tit
matin
Когда
я
был
музыкантом,
я
работал
до
утра
J'rentrais
d'tournée,
fatigué,
fallait
que
t'aies
envie
de
m'aimer
Я
вернулся
с
гастролей
уставший,
ты
должен
был
хотеть
меня
любить
Maintenant
l'show-biz
veut
plus
d'moi,
ma
guitare
chôme
depuis
des
mois
Теперь
шоу-бизнес
хочет
от
меня
большего,
моя
гитара
уже
несколько
месяцев
безработна.
C'est
sûr,
y
a
pas
d'quoi
pleurer,
mais
c'est
dur
à
avaler
Конечно,
не
о
чем
плакать,
но
трудно
глотать
Elle
ne
rentre
pas
ce
soir,
j'suis
son
faire-valoir
Она
не
придет
домой
сегодня
вечером,
я
ее
марионетка
Je
peux
plus
l'approcher,
lui
parler
Я
больше
не
могу
подойти
к
нему,
поговорить
с
ним
Elle
ne
rentre
pas
ce
soir,
c'est
sûr
elle
doit
m'en
vouloir
Она
не
придет
домой
сегодня
вечером,
она
наверняка
на
меня
злится.
M'oublier,
m'humilier,
m'faire
payer
le
passé
Забудь
меня,
унизь
меня,
заставь
заплатить
за
прошлое
Les
années
dérobées,
envolées
Украденные
годы
ушли
Elle
ne
rentre
pas
ce
soir,
j'suis
son
faire-valoir
Она
не
придет
домой
сегодня
вечером,
я
ее
марионетка
Je
peux
plus
l'approcher,
lui
parler
Я
больше
не
могу
подойти
к
нему,
поговорить
с
ним
Elle
ne
rentre
pas
ce
soir,
c'est
sûr
elle
doit
m'en
vouloir
Она
не
придет
домой
сегодня
вечером,
она
наверняка
на
меня
злится.
M'oublier,
m'humilier,
m'faire
payer
le
passé
Забудь
меня,
унизь
меня,
заставь
заплатить
за
прошлое
Les
années
dérobées
Скрытые
годы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.