Eddy Mitchell - Hier Encore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell - Hier Encore




Hier Encore
Ещё вчера
Hier encore, j'avais vingt ans.
Ещё вчера мне было двадцать лет.
Je caressais le temps et jouais de la vie
Я ласкал время и играл с жизнью,
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Как играют с любовью, и я жил ночью,
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps.
Не считая дней моих, что убегали во времени.
J'ai fait tant de projets qui sont restés en l'air.
Я строил столько планов, что остались в воздухе.
J'ai fondé tant d'espoirs qui se sont envolés
Я питал столько надежд, что улетели,
Que je reste perdu, ne sachant aller
Что я остался потерянным, не зная, куда идти,
Les yeux cherchant le ciel mais le cur mis à terre.
Глазами ища небо, но с сердцем, прикованным к земле.
Hier encore, j'avais vingt ans.
Ещё вчера мне было двадцать лет.
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter
Я тратил время впустую, думая, что могу его остановить,
Et pour le retenir, même le devancer
И чтобы удержать его, даже опередить,
Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé.
Я только бежал и задыхался.
Ignorant le passé, conjuguant au futur
Игнорируя прошлое, спрягая в будущем,
Je précédais de moi toute conversation
Я опережал себя в каждом разговоре
Et donnais mon avis que je voulais le bon
И высказывал свое мнение, которое считал верным,
Pour critiquer le monde avec désinvolture.
Чтобы критиковать мир с беззаботностью.
Hier encore, j'avais vingt ans
Ещё вчера мне было двадцать лет,
Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Но я потерял свое время на глупости,
Qui ne me laissent au fond, rien de vraiment précis
Которые, по сути, ничего конкретного мне не оставили,
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui.
Кроме нескольких морщин на лбу и страха перед скукой.
Car mes amours sont mortes avant que d'exister.
Ведь мои любови умерли, не успев родиться.
Mes amis sont partis et ne reviendront pas.
Мои друзья ушли и не вернутся.
Par ma faute, j'ai fait le vide autour de moi
По своей вине я создал пустоту вокруг себя
Et j'ai gâché ma vie et mes jeunes années.
И растратил свою жизнь и свою молодость.
Hier encore, j'avais vingt ans.
Ещё вчера мне было двадцать лет.
Je caressais le temps et jouais de la vie
Я ласкал время и играл с жизнью,
Comme on joue de l'amour et je vivais la nuit
Как играют с любовью, и я жил ночью,
Sans compter sur mes jours qui fuyaient dans le temps.
Не считая дней моих, что убегали во времени.
Hier encore, j'avais vingt ans.
Ещё вчера мне было двадцать лет.
Je gaspillais le temps en croyant l'arrêter
Я тратил время впустую, думая, что могу его остановить,
Et pour le retenir, même le devancer
И чтобы удержать его, даже опередить,
Je n'ai fait que courir et me suis essoufflé.
Я только бежал и задыхался.
Hier encore, j'avais vingt ans
Ещё вчера мне было двадцать лет,
Mais j'ai perdu mon temps à faire des folies
Но я потерял свое время на глупости,
Qui ne me laissent au fond, rien de vraiment précis
Которые, по сути, ничего конкретного мне не оставили,
Que quelques rides au front et la peur de l'ennui.
Кроме нескольких морщин на лбу и страха перед скукой.
Hier encore, hier encore.
Ещё вчера, ещё вчера.





Writer(s): Charles Aznavour


Attention! Feel free to leave feedback.