Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai des goûts simples (Live)
Ich habe einfache Geschmäcker (Live)
J'ai
Des
Goûts
Simples,
j"aime
que
le
meilleur
Ich
habe
einfache
Geschmäcker,
ich
mag
nur
das
Beste
Mais
moi,
j"ai
pas
l'profil
du
vainqueur
Aber
ich,
ich
habe
nicht
das
Profil
eines
Siegers
Mêm'
dopé,
j'suis
pas
près
d'arriver
Selbst
gedopt,
bin
ich
nicht
nah
dran
anzukommen
T'es
au
dessert,
j'commence
mon
entrée.
Du
bist
beim
Dessert,
ich
fange
meine
Vorspeise
an.
Comme
un
caddy
d'
grand'
surface
Wie
ein
Einkaufswagen
im
Supermarkt
Quand
j'
sers
plus,
tu
m'
laisses
sur
place
Wenn
ich
nicht
mehr
diene,
lässt
du
mich
stehen
J'
suis
comm'
un
objet
trouvé
Ich
bin
wie
ein
Fundstück
Que
t'oublies
de
réclamer
Das
du
vergisst
abzuholen
J'ai
Des
Goûts
Simples,
j'aime
que
le
meilleur
Ich
habe
einfache
Geschmäcker,
ich
mag
nur
das
Beste
Faut
toujours
être
au
d'
là
d'
la
hauteur
Man
muss
immer
der
Aufgabe
gewachsen
sein
J'aime
l'argent,
son
parfum,
son
odeur
Ich
liebe
Geld,
sein
Parfum,
seinen
Geruch
Même
si
j'en
vois
rarement
la
couleur
Auch
wenn
ich
selten
was
davon
sehe
Comm'
un
produit
de
grand'
surface
Wie
ein
Produkt
aus
dem
Supermarkt
Périmé,
je
perds
ma
place
Abgelaufen,
verliere
ich
meinen
Platz
J'
suis
offert,
parachuté
Ich
werde
angeboten,
per
Fallschirm
abgeworfen
Aux
pays
sous
développés
In
die
unterentwickelten
Länder
Faut
m'donner...
Gib
mir...
D'
quoi
rêver...
Etwas
zum
Träumen...
J'
suis
pas
un
légume
surgelé
et
assisté
Ich
bin
kein
hilfsbedürftiges
Tiefkühlgemüse
Oui,
Faut
m'
donner...
Ja,
Gib
mir...
De
quoi
rêver...
Etwas
zum
Träumen...
J'ai
l'
droit
à
ma
part
de
bonheur
Ich
habe
ein
Recht
auf
meinen
Anteil
am
Glück
J'ai
Des
Goûts
Simples,
j'aime
que
le
meilleur
Ich
habe
einfache
Geschmäcker,
ich
mag
nur
das
Beste
M'essayer
Mich
ausprobieren
Veut
pas
dire,
m'adopter
Bedeutet
nicht,
mich
zu
adoptieren
J'ai
Des
Goûts
Simples,
mais
faut
qu'y
ait
du
charme
Ich
habe
einfache
Geschmäcker,
aber
es
muss
Charme
haben
Tête
de
gondole,
mais
pas
dans
l'
bas
d'
gamme
Spitzenplatz
im
Regal,
aber
nicht
im
Billigsegment
J'
suis
prêt
à
tout,
même
à
défiler
Ich
bin
zu
allem
bereit,
sogar
über
den
Laufsteg
zu
gehen
Grand
couturier,
pas
l'
"prêt
à
porter"
Haute
Couture,
nicht
von
der
Stange
L'
marché
est
surestimé
Der
Markt
ist
überschätzt
Les
Favoris
surcôtés,
Die
Favoriten
überbewertet,
Faut
investir
dans
l'
looser
Man
muss
in
den
Verlierer
investieren
Ça
peut
prendre
de
la
valeur.
Das
kann
an
Wert
gewinnen.
Faut
m'donner...
Gib
mir...
D'
quoi
rêver...
Etwas
zum
Träumen...
J'
suis
pas
un
légume
surgelé
et
assisté
Ich
bin
kein
hilfsbedürftiges
Tiefkühlgemüse
Oui,
Faut
m'
donner...
Ja,
Gib
mir...
De
quoi
rêver...
Etwas
zum
Träumen...
J'ai
l'
droit
à
ma
part
de
bonheur
Ich
habe
ein
Recht
auf
meinen
Anteil
am
Glück
J'ai
Des
Goûts
Simples,
j'aime
que
le
meilleur
Ich
habe
einfache
Geschmäcker,
ich
mag
nur
das
Beste
M'essayer
Mich
ausprobieren
Veut
pas
dire,
m'adopter.
Bedeutet
nicht,
mich
zu
adoptieren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! Feel free to leave feedback.