Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ai Tous Les Plans
Ich Habe Alle Pläne
Y'a
des
gens
haut
placés
Es
gibt
hochgestellte
Leute
Des
cerveaux
des
surdoués
Überflieger,
Genies
Des
donneurs
de
leçon
Besserwisser
aller
Art
Qui
savent
tout
sur
tout,
des
épées
Die
alles
wissen,
Schwerter
Des
faiseurs
de
morale
Moralische
Instanzen
Qui
cassent
le
tien
à
répéter
Die
deine
brechen,
indem
sie
ständig
predigen
Mon
grand,
j'ai
tous
les
plans
Mein
Schatz,
ich
habe
alle
Pläne
Mon
grand,
j'ai
tous
les
plans
Mein
Schatz,
ich
habe
alle
Pläne
Comme
j'ai
un
manque
de
savoir
vivre
Da
mir's
an
Lebensart
mangelt
C'est
sûr
je
n'oublierai
pas
de
mourir
Vergesse
ich
sicher
nicht
zu
sterben
Psychologiquement,
je
suis
navrant
Psychologisch
betrachtet,
bin
ich
bedauernswert
Même
si
Sigmund
Freud
Selbst
wenn
Sigmund
Freud
Voulait
me
prêter
son
divan
Mir
seine
Couch
anböte
Pour
peu
que
je
sois
cassé
Falls
ich
mal
kaputt
wäre
Je
dors
quand
je
suis
allongé
Schlafe
ich
liegend
ein
J'aime
les
filles
qui
prétextent
Ich
mag
die
Frauen,
die
vorgeben
L'allergie
aux
chaleurs
de
l'été
Allergisch
gegen
Sommerhitze
zu
sein
Pas
ce
soir,
j'ai
la
migraine,
„Nicht
heute,
ich
habe
Migräne“,
Bu
trop
de
champagne,
je
dois
me
rentrer
„Zu
viel
Champagner,
ich
muss
heim.“
En
amour
tout
comme
en
politique
In
Liebe
wie
in
der
Politik
Y'a
peu
de
vrais
mais
beaucoup
de
carriéristes
Gibt's
wenige
Echte,
viele
Karrieristen
Des
voleurs,
des
tout
petits,
des
grands
Diebe,
kleine
und
große
Imbus
de
leurs
personnes
Von
sich
selbst
eingenommen
Persuadés
d'avoir
tous
les
plans
Überzeugt,
alle
Pläne
zu
haben
On
s'appelle
Wir
rufen
uns
an
Et,
on
se
fait
une
bouffe
Und
machen
was
zu
essen
Mais
vraiment,
toute
simple
Aber
ganz
einfach
wirklich
Au
Fouquet's,
au
club,
oui
bien
sûr
Im
Fouquet's,
im
Club,
ja
klar
Je
veux
pas
d'esbroufe
Ich
will
keine
Show
Laisse
faire,
c'est
pour
moi
Lass
nur,
ich
übernehme
Je
m'occupe
de
tout
Ich
kümmere
mich
um
alles
De
tout
et
de
rien
Um
alles
und
nichts
De
rien
surtout
Um
nichts
vor
allem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! Feel free to leave feedback.