Eddy Mitchell - J'Ai Tous Les Plans - translation of the lyrics into Russian

J'Ai Tous Les Plans - Eddy Mitchelltranslation in Russian




J'Ai Tous Les Plans
У меня все схвачено
Y'a des gens haut placés
Есть люди высокопоставленные,
Des cerveaux des surdoués
Мозговитые, одаренные,
Des donneurs de leçon
Любители поучать,
Qui savent tout sur tout, des épées
Которые знают все обо всем, умники,
Des faiseurs de morale
Моралисты,
Qui cassent le tien à répéter
Которые надоедают тебе своими нравоучениями.
Mon grand, j'ai tous les plans
Дорогая, у меня все схвачено,
Mon grand, j'ai tous les plans
Дорогая, у меня все схвачено.
Comme j'ai un manque de savoir vivre
Поскольку мне не хватает умения жить,
C'est sûr je n'oublierai pas de mourir
Конечно, я не забуду умереть.
Psychologiquement, je suis navrant
С психологической точки зрения, я жалок,
Même si Sigmund Freud
Даже если бы сам Зигмунд Фрейд
Voulait me prêter son divan
Захотел одолжить мне свой диван,
Pour peu que je sois cassé
Если я сломлен,
Je dors quand je suis allongé
Я сплю, когда лежу.
J'aime les filles qui prétextent
Мне нравятся девушки, которые жалуются
L'allergie aux chaleurs de l'été
На аллергию к летней жаре.
Pas ce soir, j'ai la migraine,
Не сегодня вечером, у меня мигрень,
Bu trop de champagne, je dois me rentrer
Выпила слишком много шампанского, мне нужно идти домой.
REFRAIN
ПРИПЕВ
En amour tout comme en politique
В любви, как и в политике,
Y'a peu de vrais mais beaucoup de carriéristes
Мало настоящих, но много карьеристов,
Des voleurs, des tout petits, des grands
Воров, мелких и крупных,
Imbus de leurs personnes
Самоуверенных,
Persuadés d'avoir tous les plans
Убежденных, что у них все схвачено.
REFRAIN
ПРИПЕВ
On s'appelle
Мы созвонимся
Et, on se fait une bouffe
И поужинаем,
Mais vraiment, toute simple
Но очень просто,
Au Fouquet's, au club, oui bien sûr
В "Фуке", в клубе, да, конечно,
Je veux pas d'esbroufe
Я не хочу показухи.
Laisse faire, c'est pour moi
Не беспокойся, это за мой счет.
Je m'occupe de tout
Я обо всем позабочусь,
De tout et de rien
Обо всем и ни о чем,
De rien surtout
Ни о чем, в основном.





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis


Attention! Feel free to leave feedback.