Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime j'aime pas
Ich mag ich mag nicht
J'aime
pas
du
tout
les
week-end
en
partance
Ich
mag
überhaupt
nicht
Wochenendausflüge
mit
fester
A
date
fixe
super
organisés
Terminplanung
total
durchorganisiert
J'aime
pas
non
plus
les
G.O.
de
vacances
Ich
mag
auch
nicht
die
Urlaubsbetreuer
Du
gentil
Club
Méditerranée
Vom
netten
Club
Med
am
Mittelmeer
J'aime
la
pluie
du
mois
d'août
à
Paris
Ich
liebe
den
Augustregen
in
Paris
Quand
il
est
désert
et
moins
pollué
Wenn's
leer
und
weniger
verschmutzt
ist
Sachant
tout
ça,
si
tu
veux
bien
de
moi
Weißt
du
das
alles,
willst
du
mich
noch
Nous
vivrons
ensemble
et
sans
contrat
Dann
leben
wir
zusammen
ohne
Vertrag
Sinon,
je
reprendrai
ma
vie
de
vagabond
Sonst
nehm
ich
mein
Vagabundenleben
wieder
auf
En
regrettant
que
tu
m'aies
dit
non
Und
bedauere
dein
Nein
zutiefst
J'aime
pas
du
tout
me
raser
le
dimanche
Ich
mag
gar
nicht
mich
sonntags
zu
rasieren
Mettre
une
cravate
et
sentir
bon
Krawatten
tragen
und
gut
riechen
J'aime
pas
les
bains
moussants
qui
vous
détendent
Ich
mag
keine
Schaumbäder
die
entspannen
Et
vous
laissent
les
jambes
en
coton
Und
die
Beine
wattiert
zurücklassen
J'aime
mieux
un
verre,
un
cigare,
une
bière
Lieber
ein
Glas,
Zigarre,
Bier
Un
champagne,
un
whisky,
un
bourbon
Champagner,
Whisky
oder
Bourbon
Sachant
tout
ça,
si
tu
veux
bien
de
moi
Weißt
du
das
alles,
willst
du
mich
noch
Nous
vivrons
ensemble
et
sans
contrat
Dann
leben
wir
zusammen
ohne
Vertrag
Sinon
je
reprendrai
ma
vie
de
vagabond
Sonst
nehm
ich
mein
Vagabundenleben
wieder
auf
En
regrettant
que
tu
m'aies
dit
non
Und
bedauere
dein
Nein
zutiefst
Mais
toi
puisque
je
t'aime
Doch
dich
weil
ich
dich
liebe
On
fera
comme
tu
voudras
Mach
ich's
ganz
wie
du
willst
Je
t'aime
je
t'aime
je
t'aime
Ich
liebe
ich
liebe
ich
liebe
dich
J'aime
pas
la
neige
le
soleil
et
la
mer
Ich
mag
nicht
Schnee
Sonne
und
Meer
Devenus
propriété
privée
Die
zu
Privateigentum
geworden
sind
J'aime
pas
non
plus
la
voiture
de
nos
rêves
Ich
mag
auch
nicht
das
Traumauto
Remboursable
sur
plusieurs
années
Das
man
jahrelang
abzahlen
muss
Les
femmes
n'aiment
pas
les
femmes
Frauen
mögen
keine
Frauen
Qui
aiment
les
hommes
Die
Männer
lieben
Ça
ne
m'empêche
pas
de
les
aimer
Das
hält
mich
nicht
ab
sie
zu
lieben
Sachant
tout
ça
si
tu
veux
bien
de
moi
Weißt
du
das
alles,
willst
du
mich
noch
Nous
vivrons
ensemble
et
sans
contrat
Dann
leben
wir
zusammen
ohne
Vertrag
Sinon,
je
reprendrai
ma
vie
de
vagabond
Sonst
nehm
ich
mein
Vagabundenleben
wieder
auf
En
regrettant
que
tu
m'aies
dit
non
Und
bedauere
dein
Nein
zutiefst
Mais
toi
puisque
je
t'aime
Doch
dich
weil
ich
dich
liebe
On
fera
comme
tu
voudras
Mach
ich's
ganz
wie
du
willst
Je
t'aime
je
t'aime
je
t'aime
Ich
liebe
ich
liebe
ich
liebe
dich
J'aime
pas
du
tout
les
week-end
en
partance
Ich
mag
überhaupt
nicht
Wochenendausflüge
mit
fester
A
date
fixe
super
organisés
Terminplanung
total
durchorganisiert
J'aime
pas
non
plus
les
G.O.
de
vacances
Ich
mag
auch
nicht
die
Urlaubsbetreuer
Du
gentil
Club
Méditerranée
Vom
netten
Club
Med
am
Mittelmeer
J'aime
la
pluie
du
mois
d'août
à
Paris
Ich
liebe
den
Augustregen
in
Paris
Quand
il
est
désert
et
moins
pollué
Wenn's
leer
und
weniger
verschmutzt
ist
Sachant
tout
ça
si
tu
veux
bien
de
moi
Weißt
du
das
alles,
willst
du
mich
noch
Nous
vivrons
ensemble
et
sans
contrat
Dann
leben
wir
zusammen
ohne
Vertrag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Papadiamandis, Claude Lucien Moine
Attention! Feel free to leave feedback.