Lyrics and translation Eddy Mitchell - J'aime pas les gens heureux
J'aime pas les gens heureux
Терпеть не могу счастливых людей
J'aime
pas
les
gens
qui
sont
toujours
heureux
Терпеть
не
могу
людей,
которые
вечно
счастливы,
Le
bonheur
suprême,
ça
me
parait
douteux
Высшее
счастье
— для
меня
это
сомнительно.
Le
trop
plein
d'amour,
ça
déborde
puis
ça
lasse
Переизбыток
любви
— сначала
переполняет,
потом
утомляет,
Ça
se
joue
à
deux
jusqu'à
temps
que
ça
se
casse
Играют
в
него
вдвоём,
пока
не
сломаются.
Si
pour
Karl
Marx
la
religion
c'est
l'opium
Если
для
Карла
Маркса
религия
— опиум,
Adam
et
Eve
alors
c'est
quoi,
c'est
des
pommes?
То
Адам
и
Ева
— это
что,
яблоки?
Roméo,
Juliette,
Paul
et
Virginie
Ромео,
Джульетта,
Поль
и
Виржини
Sont
aussi
tartes
que
Frankie
et
Johnny
Так
же
приторны,
как
Фрэнки
и
Джонни.
Moi,
j'aime
pas
les
gens
heureux,
faut
toujours
qu'ils
s'aiment
Мне
не
нравятся
счастливые
люди,
они
вечно
должны
любить
друг
друга,
Il
n'y
en
a
que
pour
eux,
c'est
toujours
les
mêmes
Всё
для
них,
всё
те
же
лица,
(All
you
need
is
love,
love)
(Всё,
что
тебе
нужно,
это
любовь,
любовь).
Ils
sont
partout
chez
eux,
l'amour
ça
rend
zen
Они
повсюду
как
дома,
любовь
даёт
им
дзен.
J'aime
pas
les
gens
heureux,
j'suis
jaloux,
ils
m'gênent
Терпеть
не
могу
счастливых
людей,
я
ревную,
они
меня
раздражают.
(All
you
need
is
love,
love)
(Всё,
что
тебе
нужно,
это
любовь,
любовь).
Ils
sont
seuls
au
monde,
elle
et
lui
Они
одни
во
всём
мире,
она
и
он,
Hypnotisés,
se
déplacent
comme
des
zombies
Загипнотизированные,
передвигаются
как
зомби.
J'suis
transparent
pour
eux,
j'suis
pas
d'ici
Для
них
я
прозрачен,
меня
здесь
нет.
Si
elle
partait,
elle
le
ferait
pleurer
Если
бы
она
ушла,
он
бы
плакал,
Encore
faut-il
qu'elle
veuille
bien
s'en
aller
Если
бы
она
вообще
захотела
уйти.
Si
l'un
des
deux
devait
quitter
la
vie
Если
бы
один
из
них
покинул
этот
мир,
Inconsolable,
elle
porterait
le
deuil
jour
et
nuit
Безутешная,
она
носила
бы
траур
день
и
ночь.
J'aime
pas
les
gens
qu'ont
d'l'amour
dans
les
yeux
Мне
не
нравятся
люди
с
любовью
в
глазах,
Faut
les
prévenir,
où
on
fera
des
malheureux
Нужно
их
предупредить,
что
где
любовь
— там
и
несчастные.
Ça
se
soigne
pas
mais
parfois
ça
guérit
Это
не
лечится,
но
иногда
проходит,
Restent
les
souvenirs
qui
vous
collent
à
la
vie
Остаются
лишь
воспоминания,
которые
привязывают
к
жизни.
Moi,
j'aime
pas
les
gens
heureux,
faut
toujours
qu'ils
s'aiment
Мне
не
нравятся
счастливые
люди,
они
вечно
должны
любить
друг
друга,
Il
n'y
en
a
que
pour
eux,
c'est
toujours
pour
les
mêmes
Всё
для
них,
всё
те
же
лица,
(All
you
need
is
love,
love)
(Всё,
что
тебе
нужно,
это
любовь,
любовь).
Ils
sont
partout
chez
eux,
l'amour
ça
rend
zen
Они
повсюду
как
дома,
любовь
даёт
им
дзен.
J'aime
pas
les
gens
heureux,
j'suis
jaloux,
ils
m'gênent
Терпеть
не
могу
счастливых
людей,
я
ревную,
они
меня
раздражают.
(All
you
need
is
love,
love)
(Всё,
что
тебе
нужно,
это
любовь,
любовь).
Ils
sont
seuls
au
monde,
elle
et
lui
Они
одни
во
всём
мире,
она
и
он,
Hypnotisés,
se
déplacent
comme
des
zombies
Загипнотизированные,
передвигаются
как
зомби.
J'suis
transparent
pour
eux,
j'suis
pas
d'ici
Для
них
я
прозрачен,
меня
здесь
нет.
Moi,
j'aime
pas
les
gens
heureux,
faut
toujours
qu'ils
s'aiment
Мне
не
нравятся
счастливые
люди,
они
вечно
должны
любить
друг
друга,
(All
you
need
is
love,
love)
(Всё,
что
тебе
нужно,
это
любовь,
любовь).
Il
n'y
en
a
que
pour
eux,
c'est
toujours
pour
les
mêmes
Всё
для
них,
всё
те
же
лица,
(All
you
need
is
love,
love)
(Всё,
что
тебе
нужно,
это
любовь,
любовь).
Ils
sont
partout
chez
eux,
l'amour
ça
rend
zen
Они
повсюду
как
дома,
любовь
даёт
им
дзен.
(All
you
need
is
love,
love)
(Всё,
что
тебе
нужно,
это
любовь,
любовь).
J'aime
pas
les
gens
heureux,
j'suis
jaloux,
ils
m'gênent
Терпеть
не
могу
счастливых
людей,
я
ревную,
они
меня
раздражают.
(All
you
need
is
love,
love)
(Всё,
что
тебе
нужно,
это
любовь,
любовь).
J'aime
pas
les
gens
heureux,
faut
toujours
qu'ils
s'aiment
Мне
не
нравятся
счастливые
люди,
они
вечно
должны
любить
друг
друга,
Il
n'y
en
a
que
pour
eux,
c'est
toujours
pour
les
mêmes
Всё
для
них,
всё
те
же
лица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.