Lyrics and translation Eddy Mitchell - J'veux qu'on m'aime
J'veux qu'on m'aime
Хочу, чтобы меня любили
J'veux
qu'on
m'aime
Хочу,
чтобы
меня
любили
J'veux
qu'on
m'aime
Хочу,
чтобы
меня
любили
Pour
mon
talent,
pour
mon
physique
За
мой
талант,
за
мою
внешность
Bref,
pour
moi-même
Короче,
за
меня
самого
Faut
m'admirer
la
nuit,
la
journée
Должны
восхищаться
мной
ночью,
днем
Au
présent
comme
au
passé
В
настоящем,
как
и
в
прошлом
Mais
si
avec
moi
tu
tombes
d'accord
Но
если
ты
со
мной
согласишься
C'est
que
je
suis
dans
mon
tort
Значит,
я
неправ
J'veux
qu'on
m'aime
Хочу,
чтобы
меня
любили
J'veux
qu'on
m'aime
Хочу,
чтобы
меня
любили
Comme
un
Messie,
idole
adulée
Как
Мессию,
кумира,
божество
Tel
le
Dieu
suprême
Как
Бога
Всевышнего
Mais
je
ne
veux
pas
finir
planté
Но
я
не
хочу
закончить
распятым
Si
j'peux
pas
ressusciter
Если
я
не
смогу
воскреснуть
Et
si
avec
moi
tu
tombes
d'accord
И
если
ты
со
мной
согласишься
C'est
que
je
suis
dans
mon
tort
Значит,
я
неправ
Il
faut
bien
rêver
Надо
же
мечтать
Moi
je
sais
rêver
Я
умею
мечтать
Voler,
planer,
m'imaginer
tout
cousu
d'or
Парить,
летать,
представлять
себя
в
золоте
с
ног
до
головы
Les
raz-de-marées,
les
crashs
financiers
Цунами,
финансовые
крахи
Je
leur
jette
un
sort
Я
на
них
насылаю
проклятье
Je
suis
redresseur
de
tort
Я
- исправитель
ошибок
J'veux
qu'on
m'aime
Хочу,
чтобы
меня
любили
J'veux
qu'on
m'aime
Хочу,
чтобы
меня
любили
Pour
ma
bonne
tenue
en
prison
où
j'ai
pris
ferme
За
мое
хорошее
поведение
в
тюрьме,
где
я
сидел
крепко
Avec
mon
bracelet
au
poignet
С
моим
браслетом
на
запястье
J'peux
pas
vraiment
m'éloigner
Я
не
могу
далеко
уйти
Mais
même
en
liberté
surveillée
Но
даже
под
домашним
арестом
J'ai
besoin
d'être
aimé
Мне
нужно,
чтобы
меня
любили
Il
faut
bien
rêver
Надо
же
мечтать
Moi
je
sais
rêver
Я
умею
мечтать
Léser,
voler,
mentir
font
partie
de
mon
métier
Обманывать,
воровать,
лгать
- часть
моей
профессии
Escroc
patenté
mais
faut
m'pardonner
Запатентованный
мошенник,
но
ты
должна
меня
простить
Oh
si
tu
es
d'accord
О,
если
ты
согласна
C'est
que
je
suis
dans
mon
tort
Значит,
я
неправ
J'veux
qu'on
m'aime
Хочу,
чтобы
меня
любили
J'veux
qu'on
m'aime
Хочу,
чтобы
меня
любили
Pour
mon
talent,
mon
physique,
mon
intellect
За
мой
талант,
мою
внешность,
мой
интеллект
Bref,
pour
moi-même
Короче,
за
меня
самого
Faut
m'admirer
la
nuit,
la
journée
Должны
восхищаться
мной
ночью,
днем
Au
présent
comme
au
passé
В
настоящем,
как
и
в
прошлом
Mais
si
avec
moi
tu
tombes
d'accord
Но
если
ты
со
мной
согласишься
C'est
que
je
suis
dans
mon
tort
Значит,
я
неправ
J'veux
qu'on
m'aime
Хочу,
чтобы
меня
любили
J'veux
qu'on
m'aime...
Хочу,
чтобы
меня
любили...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Album
Héros
date of release
04-11-2013
Attention! Feel free to leave feedback.