Lyrics and translation Eddy Mitchell - L'amour en cadillac
J′ai
pris
une
option
Я
выбрал
вариант
Mon
crédit
est
bon
Мой
кредит
хорош.
Mon
leasing
parfait
Мой
идеальный
лизинг
Mon
banquier
le
sait
Мой
банкир
знает
это
Demain
je
l'aurai
Завтра
я
получу
Si
le
garage
est
prêt
Если
гараж
готов
Et
je
t′emmènerai
И
я
отвезу
тебя.
Faire
l'amour
en
Заниматься
любовью
в
En
forêt,
au
bois,
dans
un
parc
В
лесу,
в
лесу,
в
парке
Où
tu
voudras
je
serai
prêt
Где
ты
захочешь,
я
буду
готов
Au
grand
jour,
e
secret
На
первый
взгляд,
это
секрет
Faire
l'amour
en
Заниматься
любовью
в
Dans
un
château
tout
près
d′un
parc
В
замке
рядом
с
парком
Mon
lecteur
de
cassettes
est
prêt
Мой
кассетный
проигрыватель
готов
Et
la
stéréo
fait:
И
стерео
делает:
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Do
you
wanna
dance?
Хочешь
потанцевать?
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Do
you
wanna
dance?
Хочешь
потанцевать?
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
J′ai
perdu
l'option
Я
потерял
этот
вариант
Mon
crédit
c′est
non
Моя
заслуга
в
том,
что
нет
Mon
leasing
est
cuit
Мой
лизинг
готов
Mon
banquier
l'a
dit
Мой
банкир
так
сказал.
Demain
il
l′aura
Завтра
он
будет
Il
peut
s'offrir
ça
Он
может
себе
это
позволить
Et
il
t′emmènera
И
он
отвезет
тебя.
Faire
l'amour
en
Заниматься
любовью
в
En
forêt,
au
bois,
dans
un
parc
В
лесу,
в
лесу,
в
парке
Où
tu
voudras
il
sera
prêt
Там,
где
ты
захочешь,
он
будет
готов
Au
grand
jour,
en
secret
На
всеобщее
обозрение,
втайне
Faire
l'amour
en
Заниматься
любовью
в
Dans
un
château
tout
près
d′un
lac
В
замке
рядом
с
озером
Son
lecteur
de
cassettes
est
prêt
Его
кассетный
проигрыватель
готов
Et
sa
stéréo
fait:
И
его
стерео
делает:
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Do
you
wanna
dance?
Хочешь
потанцевать?
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Do
you
wanna
dance?
Хочешь
потанцевать?
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Do
you
wanna
dance?
Хочешь
потанцевать?
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Dou
you
dance?
Ты
танцуешь?
Do
you
wanna
dance?
Хочешь
потанцевать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
Attention! Feel free to leave feedback.