Lyrics and translation Eddy Mitchell - La Ballade De Bill Brillantine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ballade De Bill Brillantine
Баллада о Билле Бриллиантине
Il
marchait
comme
un
chat
égaré
Он
шёл,
как
потерянный
кот,
Nerfs
tendus
toutes
griffes
rentrées
Нервы
натянуты,
когти
спрятаны.
Son
regard
me
donnait
froid
dans
le
dos
Его
взгляд
бросал
меня
в
дрожь,
Il
semblait
guetter
Казалось,
он
следил
Les
gens
du
quartier
За
людьми
в
квартале,
Cherchant
la
violence
Ища
повода
для
драки
A
travers
un
mot.
В
случайном
слове.
Il
portait
des
blue
jeans
délavés
Он
носил
выцветшие
джинсы,
Il
rôdait
aux
sorties
des
cinés
Он
слонялся
у
выхода
из
кинотеатров,
Il
faisait
un
très
grand
numéro
Он
разыгрывал
целый
спектакль,
Adossé
au
mur
Прислонившись
к
стене,
Il
jouait
les
durs
Он
строил
из
себя
крутого,
Ne
sonnait
pas
faux
Выглядела
убедительно.
Bill
Brillantine
Билл
Бриллиантин,
Je
n'ai
pas
oublié
Я
не
забыл
тебя,
Bill
Brillantine
Билл
Бриллиантин,
Et
ses
cheveux
lustrés
И
твои
блестящие
волосы,
Toujours
huilés
Всегда
напомаженные.
Bill
Brillantine
Билл
Бриллиантин,
Où
es-tu
donc
passé
Куда
же
ты
пропал?
Mais
que
t'est-il
arrivé?
Что
с
тобой
случилось?
Bill
Brillantine
Билл
Бриллиантин,
Bill
Brillantine
Билл
Бриллиантин.
Maintenant
tes
cheveux
sont
tombés
Теперь
твои
волосы
выпали,
Ton
blouson
est
rangé
au
grenier
Твой
пиджак
пылится
на
чердаке,
Du
passé
il
reste
quelques
photos
От
прошлого
остались
лишь
фотографии.
Fini
l'aventure
Закончились
приключения,
Le
gang
des
voitures
Банда
автомобилистов,
Avec
ton
mariage
И
твой
брак
Est
tombé
à
l'eau
Распался.
Bill
Brillantine
Билл
Бриллиантин,
Je
n'ai
pas
oublié
Я
не
забыл
тебя,
Bill
Brillantine
Билл
Бриллиантин,
Et
tes
cheveux
lustrés
И
твои
блестящие
волосы,
Toujours
huilés
Всегда
напомаженные.
Bill
Brillantine
Билл
Бриллиантин,
Où
es-tu
donc
passé
Куда
же
ты
пропал?
Mais
que
t'est-il
arrivé?
Что
с
тобой
случилось?
Bill
Brillantine
Билл
Бриллиантин.
Eh!
Tu
me
prêtes
ta
Vespa?
Эй!
Одолжишь
свою
Веспу?
Non,
je
peux
pas
Нет,
не
могу.
Je
vais
à
une
surprise-partie
ce
soir
Я
сегодня
вечером
иду
на
вечеринку-сюрприз.
Oh
tu
m'emmènes?
А,
ты
меня
возьмёшь
с
собой?
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
Bill,
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Билл,
нет.
Tu
ne
fais
pas
partie
de
la
bande,
Bill
Ты
не
из
нашей
компании,
Билл.
Non,
non,
tu
ne
fais
pas
partie
de
la
bande,
Bill
Нет,
нет,
ты
не
из
нашей
компании,
Билл.
Non
Bill,
au
revoir
Bill,
au
revoir
Bill...
Нет,
Билл,
до
свидания,
Билл,
до
свидания,
Билл...
Tu
ne
fais
pas
partie
de
la
bande,
Bill...
Ты
не
из
нашей
компании,
Билл...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Frédéric Mercier
Attention! Feel free to leave feedback.