Lyrics and translation Eddy Mitchell - La Dernière Séance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
lumière
revient
déjà
Свет
уже
возвращается
Et
le
film
est
terminé
И
фильм
закончился
Je
réveille
mon
voisin
я
разбужу
своего
соседа
Il
dort
comme
un
nouveau-né
Он
спит
как
новорожденный
Je
relève
mon
strapontin
Я
поднимаю
откидное
сиденье
J'ai
une
envie
de
bailler
у
меня
есть
желание
зевать
C'était
la
dernière
séquence
Это
была
последняя
серия
C'était
la
dernière
séance
Это
была
последняя
сессия
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
И
занавес
на
экране
опустился
La
photo
sur
le
mot
fin
Фото
в
конце
слова
Peut
faire
sourire
ou
pleurer
Может
заставить
вас
улыбнуться
или
плакать
Mais
je
connais
le
destin
Но
я
знаю
судьбу
D'un
cinéma
de
quartier
Из
соседнего
кинотеатра
Il
finira
en
garage
Он
окажется
в
гараже
En
building,
supermarché
В
здании,
супермаркет
Il
n'a
plus
aucune
chance
У
него
больше
нет
шансов
C'était
sa
dernière
séance
Это
была
его
последняя
сессия.
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
И
занавес
на
экране
опустился
Bye
bye,
les
héros
que
j'aimais
До
свидания,
герои,
которых
я
любил
L'entracte
est
terminée
Антракт
окончен
Bye
bye,
rendez-vous
à
jamais
До
свидания,
увидимся
навсегда
Mes
chocolats
glacés,
glacés
Мои
шоколадные
конфеты
со
льдом
J'allais
rue
des
solitaires
Я
собирался
на
улицу
пасьянсов
À
l'école
de
mon
quartier
В
школе
моего
района
À
cinq
heures,
j'étais
sorti
В
пять
часов
я
вышел
Mon
père
venait
me
chercher
Мой
отец
пришел
забрать
меня
On
voyait
Gary
Cooper
Мы
видели
Гэри
Купера
Qui
défendait
l'opprimé
кто
защищал
угнетенных
C'était
vraiment
bien
l'enfance
Это
было
действительно
хорошее
детство
Mais
c'est
la
dernière
séquence
Но
это
последняя
последовательность
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
И
занавес
на
экране
опустился
Bye
bye,
les
filles
qui
tremblaient
До
свидания,
девочки,
которых
трясло
Pour
les
jeunes
premiers
Для
молодых
в
первую
очередь
Bye
bye,
rendez-vous
à
jamais
До
свидания,
увидимся
навсегда
Mes
chocolats
glacés,
glacés
Мои
шоколадные
конфеты
со
льдом
La
lumière
s'éteint
déjà
Свет
уже
гаснет
La
salle
est
vide
à
pleurer
Комната
пуста,
чтобы
плакать
Mon
voisin
détend
ses
bras
Мой
сосед
расслабляет
руки
Il
s'en
va
boire
un
café
Он
собирается
выпить
кофе
Un
vieux
pleure
dans
un
coin
Старик
плачет
в
углу
Son
cinéma
est
fermé
Его
кинотеатр
закрыт
C'était
la
dernière
séquence
Это
была
последняя
серия
C'était
sa
dernière
séance
Это
была
его
последняя
сессия.
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
И
занавес
на
экране
опустился
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CLAUDE MOINE, PIERRE PAPADIAMANDIS
Attention! Feel free to leave feedback.