Eddy Mitchell - La Marie-Jeanne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell - La Marie-Jeanne




(Reprise d'une chanson de Joe Dassin)
(Кавер на песню Джо Дассена)
C'était le quatre juin le soleil tapait depuis le matin
Было четыре июня, солнце грело с утра
Je m'occupais de la vigne et mon frère chargeait le foin
Я ухаживал за виноградной лозой, а мой брат загружал сено
Et l'heure du déjeuner venue on est retourné à la maison
А когда наступило время обеда, мы вернулись домой.
Et notre mère de la cuisine nous a crié essuyez vos pieds sur l'paillasson
И наша мама с кухни кричала, что мы вытираем ноги о коврик.
Puis elle nous dit qu'elle avait des nouvelles de Bourg-les-Essonnes
Потом она сказала нам, что у нее есть новости из Бург-Ле-Эссона
Ce matin Marie-Jeanne Guillaume s'est jetée du pont de la Garonne
Сегодня утром Мари-Жанна Гийом сбежала с моста Де Ла Гаронна
Et mon père dit à ma mère en passant le plat de gratin
И мой отец говорит моей маме, передавая блюдо с запеканкой
La Marie-Jeanne n'était pas très maligne passe-moi donc le pain
Мари-Жанна была не очень умна, так что передай мне хлеб.
Y'a bien encore deux hectares à labourer dans l'champ d'la Cane
Есть еще два гектара, которые нужно вспахать на тростниковом поле
Et maman dit tu vois j'y pense c'est quand même bête pour la pauvre Marie-Jeanne
И мама говорит, Видишь ли, я думаю, что это все равно глупо для бедной Мари-Жанны
On dirait qu'il n'arrive jamais rien de bon à Bourg-les-Essonnes
Похоже, в Бург-Ле-Эссон никогда не бывает ничего хорошего
Voilà que Marie-Jeanne Guillaume s'est jetée du pont de la Garonne
Вот и Мари-Жанна Гийом бросилась с моста Де Ла Гаронна
Et mon frère dit qu'il se souvenait quand lui et moi et grand Nicolas
И мой брат говорит, что он помнил, когда мы с ним и великим Николасом
On avait mis une grenouille dans l'dos de Marie-Jeanne au cinéma
Мы положили лягушку на спину Мари-Жанны в кино
Et il me dit tu te rappelles tu lui parlais ce dimanche près de l'église
И он сказал мне, что ты помнишь, ты разговаривал с ним в это воскресенье возле церкви.
Donne-moi donc un peu de vin c'est bien injuste la vie
Так дай мне немного вина, это очень несправедливо по отношению к жизни
Dire que je l'ai vue à la scierie hier à Bourg-les-Essonnes
Сказать, что я видел ее вчера на лесопилке в Бург-Ле-Эссон.
Et aujourd'hui Marie-Jeanne s'est jetée du pont de la Garonne
А сегодня Мари-Жанна бросилась с моста Де Ла Гаронна
Maman m'a dit enfin mon grand tu n'as pas beaucoup d'appétit
Мама наконец сказала мне, мой большой, что у тебя не очень хороший аппетит.
J'ai cuisiné tout ce matin et tu n'as rien touché tu n'as rien pris
Я готовила все это утро, а ты ничего не трогал, ты ничего не брал.
Dis-moi la soeur de ce jeune curé est passée ce matin en auto
Скажи мне, сестра этого молодого священника заходила сегодня утром на машине
Elle a dit qu'elle viendrait dimanche dîner à Bourg et tiens à propos
Она сказала, что придет на воскресный ужин в Бур и позаботится о
Elle dit qu'elle a vu un garçon qui te ressemblait à Bourg-les-Essonnes
Она говорит, что видела мальчика, похожего на тебя в Бург-Ле-Эссон.
Et lui et Marie-Jeanne jetaient quelque chose du pont de la Garonne
И он, и Мари-Жанна что-то бросали с Пон-де-ла-Гаронна
Toute une année est passée on ne parle plus de Marie-Jeanne
Прошел целый год, и мы больше не говорим о Мари-Жанне
Mon frère qui s'est marié a pris un magasin avec sa femme
Мой брат, который женился, пошел в магазин со своей женой
La grippe est venue par chez nous et mon père est mort en janvier
Грипп пришел в наш дом, и мой отец умер в январе.
Depuis maman n'a pas envie de faire grand-chose elle est bien trop fatiguée
Поскольку мама не хочет много делать, она слишком устала.
Et moi de temps en temps je vais ramasser quelques fleurs du côté des Essonnes
И я время от времени собираю несколько цветов со стороны Эссонов
Et je les jette une à une dans les eaux boueuses du pont de la Garonne
И я бросаю их одну за другой в мутные воды Пон-де-ла-Гаронна





Writer(s): Gentry Bobbie, Rivat Jean-michel Franck, Thomas Franck

Eddy Mitchell - L'essentiel des albums studio (Remasterisé)
Album
L'essentiel des albums studio (Remasterisé)
date of release
01-01-2010

1 J'irais bien
2 Bye Bye Johnny B Good
3 Southern Comfort
4 Tighten Up
5 Only You
6 Quitte à tout perdre
7 Le fou sur la colline
8 Treize filles
9 Ordonne mais pardonne
10 Bye Bye Love (Version anglaise)
11 Elle me voit beau
12 Quelqu'un a dû changer la serrure de ma porte
13 Sunny
14 Be Bop A Lula 1968
15 De la musique
16 La damnation de faust
17 Société anonyme
18 L'enfant qui m'a vu pleurer
19 Et maintenant
20 L'epopée du rock
21 Fraulein
22 J'ai oublié de l'oublier
23 A crédit et en stéréo
24 L'aventure
25 Fume cette cigarette
26 Emmene-Moi Ou Tu Veux
27 La colline de Blueberry Hill
28 C'est charlie brown
29 Et La Voix D'Elvis
30 Enterre mon cœur au Ciné Majestic
31 La Marie-Jeanne
32 Le bon temps qui passe
33 Sur la route de Memphis
34 J'aime j'aime pas
35 La fille du motel
36 Hey Miss Ann
37 Je suis parti de rien pour arriver à pas grand chose
38 Le maître du monde
39 Comment finir la semaine
40 Je me fais mon western
41 Sirop Rock and Roll
42 Je ne deviendrai jamais une "Super Star"
43 La Ballade De Bill Brillantine
44 Ruby tu reviens au pays
45 Là dans mon coeur
46 C'Est La Vie Mon Chéri
47 C'est un rocker
48 C'est un piège
49 Je serai de retour
50 Au temps des romains
51 Seul
52 Trois Jours Avec Toi
53 Mais Pas Pour Moi
54 Le Générique
55 Je Defendrai Mon Amour
56 Everything All Right
57 Qui l'a rendu fou
58 Juste Un Regard
59 J'Ai Tout Perdu
60 Il faut croire
61 Fauché
62 Donne moi une idée
63 L'école des cœurs brisés
64 Maybellene
65 Tu vas rentrer chez toi
66 Detective privé
67 Repose Beethoven
68 Doucement mais sûrement
69 Oh mon cœur !
70 Memphis Tennessee
71 J'irai au paradis
72 Pas de chance
73 Johnny merci
74 Toujours un coin qui me rappelle
75 J'ai perdu mon amour
76 Caldonia
77 Et s'il n'en reste qu'un
78 Revoir encore
79 Tu es le seul
80 Serrer les dents
81 Rien qu'un seul mot
82 Je n'ai qu'un cœur
83 To Be or Not to Be
84 Aux yeux de ton amour
85 Je lui raconte ma vie
86 Tu ferais mieux de l'oublier
87 Le Père de James Dean
88 Elle détruit les garçons
89 Si Tu N'Etais Pas Mon Frère
90 J'Ai Tout Mon Temps
91 Je Ne Veux Pas Le Croire
92 Personne au monde
93 Je t'en veux d'être belle
94 Tu Ne Peux Pas
95 J'avais deux amis
96 Rendez-Vous
97 Barbe Bleue
98 La Fenêtre
99 Et tu pleureras

Attention! Feel free to leave feedback.