Lyrics and translation Eddy Mitchell - La dernière séance - Live, France / 2007
La
lumière
revient
déjà
Свет
уже
возвращается
Et
le
film
est
terminé
И
фильм
закончился
Je
réveille
mon
voisin
Я
разбужу
своего
соседа
Il
dort
comme
un
nouveau-né
Он
спит
как
новорожденный.
Je
releve
mon
strapontin
Я
поднимаю
свой
страпон
J'ai
une
envie
de
bailler
Я
хочу
зевать
C'était
la
dernière
séquence
Это
была
последняя
последовательность
C'était
La
Dernière
Séance
Это
была
последняя
сессия
Et
le
rideau
sur
l'ecran
est
tombé
И
занавес
на
экране
упал
La
photo
sur
le
mot
fin
Фото
на
конце
слова
Peut
faire
sourire
ou
pleurer
Может
заставить
улыбаться
или
плакать
Mais
je
connais
le
destin
Но
я
знаю
судьбу
D'un
cinéma
de
quartier
Из
соседнего
кинотеатра
Il
finira
en
garage
Он
будет
в
гараже
En
building
supermarché
В
здании
супермаркета
Il
n'a
plus
aucune
chance
У
него
больше
нет
шансов.
C'était
sa
dernière
séance
Это
был
его
последний
сеанс
Et
le
rideau
sur
l'ecran
est
tombé
И
занавес
на
экране
упал
Bye
bye,
les
héros
que
j'aimais
До
свидания,
герои,
которых
я
любил
L'entracte
est
terminé
Антракт
окончен
Bye
bye,
rendez-vous
à
jamais
До
свидания,
увидимся
навсегда
Mes
chocolats
glacés,
glacés
Мои
шоколадные
конфеты
со
льдом,
замороженные
J'allais
rue
des
solitaires
Я
шел
на
улицу
одиночек.
A
l'école
de
mon
quartier
В
школе
моего
района
A
cinq
heures,
j'etais
sorti
В
пять
часов
меня
уже
не
было
дома.
Mon
père
venait
me
chercher
Мой
отец
приходил
за
мной.
On
voyait
Gary
Cooper
Мы
видели
Гэри
Купера
Qui
défendait
l'opprimé
Кто
защищал
угнетенных
C'était
vraiment
bien
l'enfance
Это
было
действительно
хорошее
детство
Mais
c'est
la
dernière
séquence
Но
это
последняя
последовательность
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé
И
занавес
на
экране
упал
Bye
bye,
les
filles
qui
tremblaient
До
свидания,
девочки,
которые
дрожали
Pour
les
jeunes
premiers
Для
первых
молодых
людей
Bye
bye,
rendez-vous
à
jamais
До
свидания,
увидимся
навсегда
Mes
chocolats
glacés,
glacés
Мои
шоколадные
конфеты
со
льдом,
замороженные
La
lumiere
s'eteint
déjà
Свет
уже
погас
La
salle
est
vide
à
pleurer
Комната
пуста,
чтобы
плакать
Mon
voisin
détend
ses
bras
Мой
сосед
расслабляет
руки
Il
s'en
va
boire
un
café
Он
уходит
пить
кофе.
Un
vieux
pleure
dans
un
coin
Старик
плачет
в
углу
Son
cinéma
est
fermé
Кинотеатр
закрыт
C'etait
sa
dernière
séquence
Это
был
его
последний
эпизод
C'etait
sa
dernière
séance
Это
была
ее
последняя
сессия
Et
le
rideau
sur
l'écran
est
tombé.
И
занавес
на
экране
опустился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis
1
On veut des légendes (Live, Suisse / 2007)
2
Au bord du bayou (Live, France / 2007)
3
Pas de boogie woogie - Live, France / 2007
4
À crédit et en stéréo - Live, France / 2007
5
Jambalaya - Live, France / 2007
6
Couleur menthe à l'eau - Live, France / 2007
7
Il ne rentre pas ce soir - Live, France / 2007
8
La dernière séance - Live, France / 2007
9
Le cimetière des éléphants - Live, France / 2007
10
Lèche-bottes blues - Live, France / 2007
11
Au bar du Lutetia - Live, France / 2007
12
J'aime les interdits - Live, France / 2007
13
On veut des légendes - Live, France / 2007
14
Y'a un bon Dieu - Live, France / 2007
15
18 ans demain - Live, France / 2007
16
Paloma Dort - Live, France / 2007
17
Je chante pour ceux qui ont le blues - Live, France / 2007
18
Ma Nouvelle-Orléans - Live, France / 2007
19
J'aime pas les gens heureux - Live, France / 2007
20
Rio Grande - Live, France / 2007
21
Ça le fait (Live, France / 2007)
22
Sur la route 66 - Live, France / 2007
23
Fume cette cigarette - Live, France / 2007
24
Le seul survivant - Live, France / 2007
25
Bye Bye Johnny B. Goode - Live, France / 2007
26
I'm Comin' Home (Live, France / 2007)
27
Be Bop A Lula (Live, Suisse / 2007)
Attention! Feel free to leave feedback.