Eddy Mitchell - La dernière séance - Live, France / 2007 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell - La dernière séance - Live, France / 2007




La lumière revient déjà
Свет уже возвращается
Et le film est terminé
И фильм закончился
Je réveille mon voisin
Я разбужу своего соседа
Il dort comme un nouveau-né
Он спит как новорожденный.
Je releve mon strapontin
Я поднимаю свой страпон
J'ai une envie de bailler
Я хочу зевать
C'était la dernière séquence
Это была последняя последовательность
C'était La Dernière Séance
Это была последняя сессия
Et le rideau sur l'ecran est tombé
И занавес на экране упал
La photo sur le mot fin
Фото на конце слова
Peut faire sourire ou pleurer
Может заставить улыбаться или плакать
Mais je connais le destin
Но я знаю судьбу
D'un cinéma de quartier
Из соседнего кинотеатра
Il finira en garage
Он будет в гараже
En building supermarché
В здании супермаркета
Il n'a plus aucune chance
У него больше нет шансов.
C'était sa dernière séance
Это был его последний сеанс
Et le rideau sur l'ecran est tombé
И занавес на экране упал
Bye bye, les héros que j'aimais
До свидания, герои, которых я любил
L'entracte est terminé
Антракт окончен
Bye bye, rendez-vous à jamais
До свидания, увидимся навсегда
Mes chocolats glacés, glacés
Мои шоколадные конфеты со льдом, замороженные
J'allais rue des solitaires
Я шел на улицу одиночек.
A l'école de mon quartier
В школе моего района
A cinq heures, j'etais sorti
В пять часов меня уже не было дома.
Mon père venait me chercher
Мой отец приходил за мной.
On voyait Gary Cooper
Мы видели Гэри Купера
Qui défendait l'opprimé
Кто защищал угнетенных
C'était vraiment bien l'enfance
Это было действительно хорошее детство
Mais c'est la dernière séquence
Но это последняя последовательность
Et le rideau sur l'écran est tombé
И занавес на экране упал
Bye bye, les filles qui tremblaient
До свидания, девочки, которые дрожали
Pour les jeunes premiers
Для первых молодых людей
Bye bye, rendez-vous à jamais
До свидания, увидимся навсегда
Mes chocolats glacés, glacés
Мои шоколадные конфеты со льдом, замороженные
La lumiere s'eteint déjà
Свет уже погас
La salle est vide à pleurer
Комната пуста, чтобы плакать
Mon voisin détend ses bras
Мой сосед расслабляет руки
Il s'en va boire un café
Он уходит пить кофе.
Un vieux pleure dans un coin
Старик плачет в углу
Son cinéma est fermé
Кинотеатр закрыт
C'etait sa dernière séquence
Это был его последний эпизод
C'etait sa dernière séance
Это была ее последняя сессия
Et le rideau sur l'écran est tombé.
И занавес на экране опустился.





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! Feel free to leave feedback.