Lyrics and translation Eddy Mitchell - La Fille Du Nord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fille Du Nord
The Girl from the North
Si
tu
passes
là-bas
vers
le
Nord
If
you
wander
up
yonder
to
the
North,
Ou
les
vents
soufflent
sur
la
frontière
Where
the
winds
are
howling
on
the
frontier,
N'oublie
pas
de
donner
le
bonjour
Don't
forget
to
convey
my
greetings
À
la
fille,
qui
fût
mon
amour
To
the
girl
who
was
once
my
dear.
Si
tu
croises
les
troupeaux
de
rennes
If
you
come
across
the
herds
of
reindeer,
Vers
la
rivière
à
l'été
finissant
By
the
river
towards
the
end
of
summer,
Assures-toi
qu'un
bon
châle
de
laine
Make
sure
she
has
a
nice
cozy
shawl
La
protège
du
froid
et
du
vent
To
keep
her
safe
from
the
cold
and
winds.
A-t-elle
encore
ses
blonds
cheveux
si
long
Does
she
still
have
that
long
blond
hair
Qui
dansait
jusqu'au
creux
de
ses
reins
That
used
to
dance
down
to
the
curve
of
her
hips?
A-t-elle
encore
ses
blonds
cheveux
si
long
Does
she
still
have
that
long
blond
hair,
C'est
comme
ça
que
je
l'aimais
bien
That's
how
I
liked
it
most.
Je
me
demande
si
elle
m'a
oublié
I
wonder
if
she
has
forgotten
about
me,
Moi
j'ai
prié
pour
elle
tous
les
jours
I've
prayed
for
her
every
single
day,
Dans
la
lumière
des
nuits
de
l'été
In
the
light
of
the
summer
nights,
Dans
le
froid
du
petit
jour.
In
the
chill
of
the
early
morning.
Si
tu
passes
là-bas
vers
le
Nord
If
you
wander
up
yonder
to
the
North,
Ou
les
vents
soufflent
sur
la
frontière
Where
the
winds
are
howling
on
the
frontier,
N'oublie
pas
de
donner
le
bonjour
Don't
forget
to
convey
my
greetings
À
la
fille,
qui
fût
mon
amour
To
the
girl
who
was
once
my
dear.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan, Pierre Delanoe, Hugues Aufray
Attention! Feel free to leave feedback.