Lyrics and translation Eddy Mitchell - Le Chanteur Du Dancing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
laisses
planté
là,
devant
mon
verre
Ты
оставляешь
меня
стоять
там,
перед
моим
напитком
Puis
ta
voiture
démarre,
tu
fais
au
revoir,
tu
t'enfuis
Потом
твоя
машина
заводится,
ты
прощаешься
и
убегаешь.
J'ai
toute
la
nuit
pour
noyer
ma
colère
У
меня
есть
вся
ночь,
чтобы
заглушить
свой
гнев
Je
m'en
vais
au
hasard,
dans
la
nuit
tous
les
bars
sont
gris
Иду
наобум,
ночью
все
полосы
серые
Je
ne
suis
pas
le
prince
de
tous
tes
rêves
Я
не
принц
всей
твоей
мечты
Mais
je
suis
peut-être
l'homme
de
toute
ta
vie
Но,
возможно,
я
мужчина
всей
твоей
жизни
Je
ne
suis
qu'un
crooner
de
banlieue
de
Paris
Я
всего
лишь
пригородный
певец
из
Парижа
Toi,
tu
veux
du
love
story
Вы
хотите
историю
любви
Je
ne
suis
pas
le
prince
de
tous
tes
rêves
Я
не
принц
всей
твоей
мечты
Mais
je
suis
peut-être
l'homme
de
toute
ta
vie
Но,
возможно,
я
мужчина
всей
твоей
жизни
Je
ne
suis
qu'un
chanteur
de
dancing,
le
samedi
Я
просто
певец
танцевального
зала
в
субботу
C'est
ma
vie,
le
bal
de
nuit
Это
моя
жизнь,
ночной
бал
Mais
toute
la
nuit,
j'ai
chanté
sans
répit
Но
всю
ночь
я
пел
без
передышки
Tous
les
hits
de
l'été,
les
succès
de
l'année
Все
хиты
лета,
хиты
года
Et
toi,
toi,
toi,
tu
dansais
sans
jamais
quitter
mes
yeux
И
ты,
ты,
ты,
ты
танцевал,
не
сводя
с
меня
глаз.
Je
me
prenais
pour
un
dieu
et
maintenant
tu
pars
Я
думал,
что
я
бог,
а
теперь
ты
уходишь
Tu
t'en
vas,
tu
t'en
vas,
tu
t'en
vas,
tu
t'en
vas
Ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь
Je
ne
suis
pas
le
prince
de
tous
tes
rêves
Я
не
принц
всей
твоей
мечты
Mais
je
suis
peut-être
l'homme
de
toute
ta
vie
Но,
возможно,
я
мужчина
всей
твоей
жизни
Je
ne
suis
qu'un
chanteur
de
dancing,
le
samedi
Я
просто
певец
танцевального
зала
в
субботу
C'est
ma
vie,
le
bal
de
nuit
Это
моя
жизнь,
ночной
бал
La
salle
a
tremblé,
la
vedette
vient
d'entrer
Комната
вздрогнула,
только
что
вошла
звезда
Son
orchestre
sonne
mieux,
ses
yeux
rencontrent
tes
yeux
Его
оркестр
звучит
лучше,
его
глаза
встречаются
с
вашими
глазами.
Et
toi,
toi,
toi,
toi,
tu
tombes
dans
le
panneau,
dans
le
jeu
И
ты,
ты,
ты,
ты
попадаешь
в
ловушку,
в
игру
Tu
souris
au
demi-dieu
et,
avec
lui,
tu
pars
Ты
улыбаешься
полубогу
и
вместе
с
ним
уходишь
Tu
t'en
vas,
tu
t'en
vas,
tu
t'en
vas,
tu
t'en
vas
Ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь,
ты
уходишь
Je
ne
suis
pas
le
prince
de
tous
tes
rêves
Я
не
принц
всей
твоей
мечты
Mais
je
suis
peut-être
l'homme
de
toute
ta
vie
Но,
возможно,
я
мужчина
всей
твоей
жизни
Je
ne
suis
qu'un
chanteur
de
dancing,
le
samedi
Я
просто
певец
танцевального
зала
в
субботу
C'est
ma
vie,
le
bal
de
nuit
Это
моя
жизнь,
ночной
бал
Je
ne
suis
pas
le
prince
de
tous
tes
rêves
Я
не
принц
всей
твоей
мечты
Mais
je
suis
peut-être
l'homme
de
toute
ta
vie
Но,
возможно,
я
мужчина
всей
твоей
жизни
Je
ne
suis
qu'un
chanteur
de
dancing,
le
samedi
Я
просто
певец
танцевального
зала
в
субботу
C'est
ma
vie...
Это
моя
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! Feel free to leave feedback.