Eddy Mitchell - Le Cimetière Des Eléphants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eddy Mitchell - Le Cimetière Des Eléphants




C'est pas perdu puisque tu m'aimes
Это не потеряно, ведь ты любишь меня.
Un peu moins fort, un peu quand même
Немного менее сильный, немного все равно
J'suis ta solution sans problème
Я твое решение без проблем
Gadget évident
Очевидный гаджет
Mais toi maintenant
Но ты сейчас
Tu veux plus en jouer
Ты больше не хочешь играть
Faut m'garder
Ты должен держать меня
Et m'emporter
И забери меня
J'suis pas périssable
я не скоропортящийся
J'suis bon à consommer
я готов потреблять
Te presse pas, tu as tout l'temps
Не торопись, у тебя много времени
D'm'emmener au cimetière des éléphants
Отвезти меня на кладбище слонов
Faut m'garder
Ты должен держать меня
Et m'emporter
И забери меня
J'prendrai pas trop d'place
Я не займу много места
Promis, craché, juré
Обещал, плюнул, поклялся
Quand j'serai vieux
Когда я постарею
J'te ferai le plan
Я составлю для тебя план
D'chercher le cimetière des éléphants
Искать кладбище слонов
Y a des souvenirs quand on les jette
Есть воспоминания, когда мы их выбрасываем
Qui reviennent sans faute dans les maux d'tête
Которые непременно возвращаются головными болями
Faut pas qu'je pleure pour qu'tu m'regrettes
Мне не нужно плакать, чтобы ты меня пожалел
Côté setiment
Сторона здания
J'suis pas pire qu'avant
Я не хуже, чем раньше
Solvable à mi-temps
Растворитель по совместительству
Mais faut m'garder
Но ты должен держать меня
Et m'emporter
И забери меня
Je sais qu'j'ai plus l'droit au crédit renouvelé
Я знаю, что больше не имею права на продление кредита
J'suis dans l'safari partant
Я уезжаю на сафари
Mourir au cimetière des éléphants
Умереть на кладбище слонов
Faut m'garder
Ты должен держать меня
Et m'emporter
И забери меня
J'suis pas périssable
я не скоропортящийся
J'suis bon à consommer
я готов потреблять
Te presse pas, tu as tout l'temps
Не торопись, у тебя много времени
D'm'emmener au cimetière des éléphants
Отвезти меня на кладбище слонов
C'est pas perdu puisque tu m'aimes
Это не потеряно, ведь ты любишь меня.





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! Feel free to leave feedback.