Lyrics and translation Eddy Mitchell - Le blues du blanc (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues du blanc (Live)
Блюз белого (Live)
Un
Martini
Dry,
une
olive
dans
le
verre
Мартини
драй,
оливка
в
бокале,
Plus
une
fausse
blonde
qui
fume
une
vraie
faut
le
faire.
Плюс
крашеная
блондинка,
курящая
настоящую
сигарету
— надо
же
до
такого
додуматься.
Manque
plus
qu'au
piano
Nat
King
Cole,
Не
хватает
только
Нэта
Кинга
Коула
за
пианино,
Dents
blanches
Белозубого,
Smoking
rose,
chantant
В
розовом
смокинге,
напевающего
Un
blues
pour
blanc.
Блюз
для
белых.
Moi
j'ai
le
blues
du
noir
et
blanc
au
ciné
У
меня
же
блюз
черно-белого
кино,
Ou
les
vraies
rousses
ne
sont
pas
décolorées,
Где
настоящие
рыжие
не
обесцвечены,
Quand
le
"big
band"
est
vraiment
grand,
Где
«большой
оркестр»
действительно
большой,
J'ai
le
blues
du
blanc,
У
меня
блюз
белого,
Pourtant
j'ai
pas
bu.
Хотя
я
не
пил.
Des
films
j'en
ai
vus
Фильмов
я
повидал
немало,
Où
l'entraîneuse
chante
l'espoir
Где
певичка
поет
о
надежде,
En
enlevant
ses
gants
noirs.
Снимая
черные
перчатки.
Blues
du
blanc,
Блюз
белого,
Blues
du
blanc.
Блюз
белого.
Mais,
le
type
au
bar
en
fait
trop
dans
la
frime:
Но
этот
тип
за
стойкой
слишком
старается
выпендриться:
Le
genre
à
mourir
dès
la
première
bobine.
Такой
помрет
уже
в
первой
части
фильма.
Un
homme
de
couleur
beau
et
grand...
Красивый
и
высокий
темнокожий
мужчина…
J'ai
le
blues
du
blanc,
У
меня
блюз
белого,
Pourtant
j'ai
pas
bu.
Хотя
я
не
пил.
Des
films
j'en
ai
vus
Фильмов
я
повидал
немало,
Où
le
héros
gagne
tout
le
temps
Где
герой
всегда
побеждает,
Sans
verser
une
goutte
de
sang.
Не
пролив
ни
капли
крови.
Blues
du
blanc,
blues
du
blanc.
Блюз
белого,
блюз
белого.
Un
Martini
Dry,
une
olive
dans
le
verre,
Мартини
драй,
оливка
в
бокале,
Plus
une
fausse
blonde
qui
fume
une
vraie
faut
le
faire.
Плюс
крашеная
блондинка,
курящая
настоящую
сигарету
— надо
же
до
такого
додуматься.
Pour
peu
que
le
"big
band"
soit
très
grand
А
если
«большой
оркестр»
будет
очень
большим,
J'ai
le
blues
du
blanc,
du
blanc,
У
меня
блюз
белого,
белого,
Blues
du
blanc,
du
blanc
Блюз
белого,
белого,
Blues
du
blanc
Блюз
белого,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamondis
Attention! Feel free to leave feedback.